Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А кажется, что намного меньше, — весело присоединился он. — Время пролетело.
— Это действительно так.
Из кухни донесся грохот. Дилан моргнул и повернул голову.
— Это заняло у него меньше времени, чем я думал, — пробормотал он, улыбка растаяла на его губах.
— Кто? Что? — спросила Эверли.
— Папа оставил свои сигареты сегодня утром. Сказал, что они ему не нужны. Думаю, он передумал.
— Чарли, ты опять куришь? — крикнула Эверли. Чарли с красным лицом заглянул в кухонный проем, и улыбка тронула его губы, когда он увидел там Эверли.
— Я не зависим. Просто социальная вещь.
Эверли приподняла бровь.
— Это убьет тебя.
— Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю. — Он посмотрел на своего сына, затем снова на Эверли, выражение его лица смягчилось. — Приятно видеть тебя здесь, милая.
— Дилан и я говорим о нашем разводе.
Глаза Дилана расширились, и она поняла, что он не рассказал своему отцу об их ситуации.
Лицо Чарли приобрело более темный оттенок.
— Что?
— Эм, мы выяснили, что технически все еще женаты, — заикаясь, произнесла она, расширяя глаза на Дилана в знак извинения. — Просто небольшая проблема с документами. Она должна быть очень скоро решена.
— Проблема с документами? — голос Чарли был тихим. Он тяжело сглотнул. — Я ничего об этом не знаю.
— Я и не утверждала обратное. — Глаза Эверли встретились с глазами Дилана. В глубине их она могла видеть, что он думал о том же.
Чарли выглядел слишком увертливым.
— Ты что-нибудь знаешь об этом? — низко спросил Дилан отца.
— Откуда мне что-то знать об этом? — Чарли отступил назад, не встречаясь с ними взглядом. — Ко мне это не имеет никакого отношения.
Дилан встал, возвышаясь своим ростом над отцом.
— Что тогда произошло? — спросил он, его челюсть нервно сжималась. — Ты был тем, кто должен был отправить документы. Мне нужно было в Атланту, а Эверли переезжала в Нью-Йорк. Ты сказал нам, что позаботишься об этом.
— Я просто… — Чарли покачал головой. — Я подумал, что вам нужно больше времени. Вот и все.
Эверли прикрыла рот рукой, чтобы скрыть вздох.
— О Боже мой, Чарли. Что ты сделал?
Мужчина взглянул на нее, его лицо покраснело еще сильнее.
— Я вроде как забыл отослать бумаги. И, возможно, тогда сказал вашему адвокату, что вы передумали.
Эверли хотела разозлиться, но лицо Чарли было слишком забавным. Ей пришлось подавить улыбку, потому что это было так чертовски глупо. Это было так типично для Чарли.
— Вы двое идеально подходили друг другу, — проворчал он. — Все могли это видеть. Я думал, вам просто нужно время, чтобы разобраться во всем.
— Значит, ты знал, что мы женаты все эти годы, и никогда не говорил нам? Эверли ужасно переживала из-за того, что была мне неверна.
Ну, я бы не сказала, что сильно переживала. Просто слегка взволнована. Но неважно.
— Тебе не нужно беспокоиться об этом, милая. — Чарли слабо улыбнулся ей. — Он довел тебя до этого.
Теперь она смеялась.
Дорогой Господь, может ли быть еще хуже?
Дилан, однако, не смеялся.
— Ты понимаешь, насколько это безумно? — спросил он своего отца. — Что, если бы я попросил другую женщину выйти за меня замуж? Я мог бы стать двоеженцем. Или Эверли могла бы.
— Нет, вы не могли. — Чарли решительно покачал головой.
— Да, мы могли бы!
— Нет. — Чарли скрестил руки на груди. — Ни один из вас не женился бы на ком-то другом. Потому что, знаете вы это или нет, вы родственные души. Вот почему вам обоим за тридцать, и вы все еще одиноки. Не моя вина, что вы слишком тупы, чтобы понять это.
Дилан выглядел потрясенным. От выражения его лица ей снова захотелось рассмеяться. Его взгляд упал на Эверли, и она почувствовала, как у нее екнуло в груди.
Черт, у него такие выразительные глаза. Карие с зелеными крапинками. Мои любимые.
— Ты старый романтик, Чарли, — сказала она, качая головой.
— Он определенно нечто, — пробормотал Дилан.
— Я, пожалуй, пойду покурю, — сказал Чарли, прикрываясь пачкой сигарет, как щитом. — Оставляю вас двоих выяснять отношения.
— Развод. Мы улаживаем развод, — Дилан сузил глаза.
— Мхм.
— И на этот раз я не буду просить тебя отнести бумаги адвокату, — добавил Дилан.
— Хорошо. — Чарли пожал плечами. — Будь по-твоему. — Он повернулся на пятках и направился к задней двери. — Я вернусь около шести, если ты хочешь разделить пиццу на ужин.
Дверь за ним захлопнулась. Эверли прикусила губу, но это было бесполезно, потому что ее захлестнула очередная волна смеха. Ее грудь тряслась, глаза наполнились слезами, и рука, которой она прикрыла рот, не сделала ничего, чтобы остановить вырвавшийся смешок.
— Думаешь, это смешно? — Дилан прислонился к дивану, его губы были сжаты.
— Прости. — Она вытерла глаза. — Просто это так глупо. Не могу поверить, что он это сделал.
— Я тоже. — Дилан стиснул зубы. — Я поговорю с ним об этом позже.
Она сделала глубокий вдох, пытаясь справиться со своим весельем.
— Не будь к нему строг. Он милый.
— Он дурак. Что, по его мнению, он делал? Как будто у нас с тобой когда-либо был шанс. — Дилан покачал головой. — Наши отношения были обречены с самого начала.
Она встала, игнорируя укол боли в груди от его слов.
— Мне нужно идти. Работа не ждет.
— Я не это имел в виду. — Он потянулся к ее руке, когда она проходила мимо, накрыл пальцами ее ладонь и притянул ее к себе, пока их тела не оказались всего в нескольких сантиметрах друг от друга. Она покраснела, когда их глаза встретились.
Дилан открыл рот, чтобы что-то сказать, но ничего не вышло. Все, что она могла слышать, это шум крови в ушах. Его глаза сузились, потемнели, когда он уставился на нее сверху вниз. От интенсивности выражения его лица у нее по спине пробежала дрожь.
На секунду ей показалось, что он собирается ее поцеловать. И правда была в том, что в тот момент она хотела, чтобы он это сделал. Она чувствовала себя ошеломленной, сбитой с толку и такой переполненной потребностью, что у нее перехватило дыхание.
И, судя по тьме в его взгляде, он тоже этого хотел.
Выдернув свою руку из его, она отступила назад, разрушая дурацкие чары, которые были между ними.
— Спасибо за кофе.
Он кивнул, хотя его глаза все еще были прищурены.
— Не за что.
— Тебе нужно от меня что-нибудь еще или мы закончили?
Он провел кончиком языка по нижней губе.
— Я принесу тебе бумаги в течение двух дней.
Она одарила его улыбкой.
— Спасибо. Еще увидимся.
— Да, думаю, увидимся.
Глава 4
— Хорошо, если ты доволен черновиком, это должно быть довольно просто. Я отправлю тебе окончательные документы, вы оба их подпишете, затем вернете мне, и я подам их в суд. Примерно через девяносто дней ты снова будешь одиноким мужчиной.