Шрифт:
Интервал:
Закладка:
и грозного Наракасуру,
затем из Рая унесёшь
цветок небесный париджата,
гордыню Индры усмирив,
то будет для него утрата.
А после, выкуп заплатив
великой доблестью Своею,
царевен в жёны Ты возьмёшь.
Затем увидеть я сумею,
как Ты от адских мук спасёшь
царя, что Нригою зовётся.
То будет в Двараке Твоей.
Тебе сражаться вновь придётся,
завоевать жену, а с ней
чудесный камень Сьямантака.
Ты сына брахмана спасёшь
с другой планеты. Ты убьёшь
царя-злодея Паундраку
за глупые его дела,
а после царство Кашираджа,
пустив свой диск, спалишь дотла.
Ты к Юдхиштхире Махарадже
на церемонию придёшь
и там дурных царей убьёшь.
То будут Чеди, Дантавакра.
И много подвигов других
Ты совершишь. Всех дел Твоих
не перечислю я. Однако,
их воспоют в своих стихах
те, кто в поэзии искусны,
и будут жить они в веках,
передаваемые устно
и в записях в иные дни,
и в песнях будут жить они,
распространяясь дальше, шире
не только здесь, но всюду в мире.
Когда война придёт потом,
и с братом брат решит сразиться
на поле славном и святом,
Ты будешь, как простой возница,
коней вожжами погонять
и колесницей управлять
для друга Своего Арджуны
и много раз его спасёшь.
Для большинства в той битве жуткой
Ты в форме времени придёшь:
Ты станешь смерти воплощеньем
для войск, собравшихся туда,
и всех почти убьёшь тогда,
их наградив освобожденьем
от мук и радостей земных.
У стоп божественных Твоих
позволь с почтением склониться.
Ты запределен для всего,
что в мире временном творится,
хоть Ты и посетил его.
Ты полон знанья и блаженства.
Ты действуешь, не зная нужд,
но и желаний Ты не чужд.
Своё святое верховенство
Ты в этом мире проявил,
когда власть майи утвердил.
Твоё величье безгранично.
Возлюбленный Господь, Ты лично
повелеваешь всем, что есть,
и не зависишь от творений
и от бессмысленных суждений
глупцов, каких в миру не счесть.
Сейчас Ты на Земле явился,
род Яду освятив Собой.
Твой облик — вечный облик Твой,
Ты — нерождённый, но родился,
завися только от Себя,
лишь по Своей, по доброй воле,
чтоб здесь играть благие роли.
Теперь покину я Тебя,
склонившись с верою святою
к Твоим божественным стопам,
что чистотой и красотою
напоминают лотос нам».
Мудрец пред Господом склонился
и с позволения Его
в блаженстве полном удалился.
В речах провидца суть всего.
Он, зная тайну появленья
Шри Кришны в обществе людей,
провозгласил Вселенной всей,
что время, место, окруженье
не могут Бога вынуждать
так иль иначе поступать.
Он не стремится к наслажденьям,
ведь всё блаженство в Нём Самом.
Его деянья мы зовём
игрою или развлеченьем,
а их реальность и сейчас —
надежда каждого из нас.
Покончив с демоном-конём,
к друзьям Шри Кришна возвратился
и, не жалея ни о чём,
на пастбищах средь них резвился,
даруя радость всем вокруг.
Так во Вриндаване извечно
Господь свободно и беспечно
среди коров, друзей, подруг
живёт Себе, тревог не знает,
на благо ближним убивает
те формы зависти и злобы,
что в мир Его войти хотят
как демоничные особы.
Они Шри Кришне не вредят,
напротив, жизнь разнообразят
и, в действиях создав накал,
всегда лишь к лучшему проказят,
чтоб счастья вкус прекрасней стал.
Конь бился с Кришной утром рано.
Чуть позже Кришна всех друзей
повёл к вершине Говардхана
играть в воров и сторожей.
Одни из них воров играли,
другие — маленьких ягнят,
а третьи стадо охраняли.
Играя так весь день подряд,
они не появлялись дома.
Способный взмыть за облака,
сын Майасуры, демон Вьома,
приняв обличье пастушка,
вошёл в их круг и вором стал,
и многих мальчиков украл,
их заточил в пещерах горных,
камнями входы завалил.
Но план его делишек чёрных
Шри Кришна без труда раскрыл,
схватил его, как лев шакала,
тут Вьома сделался большим.
Недолго Кришна бился с ним.
Удар — и демона не стало.
В горах найдя друзей Своих,
освободив из мрака их,
Шри Кришна, радость пастушков,
домой немедля возвратился,
а по дороге насладился
хвалами всех полубогов,
которые Его побед
всё время с нетерпеньем ждали
и в песнях Кришну прославляли,
как в гимнах изначальных Вед.
Глава тридцать восьмая
Прибытие Акруры во Вриндаван
Шри Кришна Кеши злобного убил,
а после Вьомасуру победил
в одно и то же утро. Той порой
к Нему уже спешил другой герой.
Акрура, Камсы просьбу выполняя,
Вриндаван посетить спешил скорей.
Он управлял упряжкой лошадей,
в уме своём попутно размышляя:
«Какие же великие дела
я в прошлом совершил, что мне в награду
судьба возможность редкую дала:
мне Кришну привезти в Матхуру надо!»
Акрура в сердце Господа любил
и преданным Его великим был.
Он по дороге прямо в колеснице
стал Кришне очень искренне молиться,
в сознанье размышляя лишь о том,
как Кришна в дивном облике Своём
прекрасен, словно лотоса цветы:
глаза необычайной красоты
по форме лепестки напоминают
и всех очарованьем привлекают.
Кто сердцем чист, себя всегда считает
служенье недостойным выполнять.
Акрура думал: «Жизнь предоставляет
возможность Личность Бога созерцать.
Я столь большой удачи не достоин.
Как материалист, я не готов
постичь величье Господа богов.
Весь этот мир так тонко Им устроен,
что если милость низким людям дать
и им позволить Веды изучать,
они своей удачей возгордятся
и от гордыни тут же развратятся».
Но время шло, и он подумал так:
«Шри Кришна бесконечно добр и благ.
Поскольку Сам Господь того желает,
Он и