litbaza книги онлайнПриключениеЦарь царей - Уилбур Смит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 130
Перейти на страницу:
размазывали тесто по сковороде и смотрели, как оно пузырится, Шафран вдруг зашипела от резкого дискомфорта и встала. Эмбер щелкнула пальцами и сложила хлеб в корзину, ожидая его, затем тоже встала. Сельма обнюхала работу Эмбер и заняла свое место у камина.

- Саффи? - В чем дело, дорогая?- Эмбер пристально посмотрела в лицо своей близняшки. Завитки ее волос казались другими, и что-то в изгибе ее щеки изменилось. “Ты беременна.”

Шафран сморщила нос. “Да, пожалуй, так оно и есть.”

Эмбер радостно рассмеялась, А Сельма и Тена обернулись посмотреть, что происходит.

- Мистер Райдер добывал сокровища и принес нам богатство,” сказала Эмбер по-амхарски, лукаво взглянув на живот Шафран.

Женщины сразу уловили оба значения и осыпали их поздравлениями: за ребенка Шафран и за быстрый и умный язык Эмбер.

•••

Стихи Эмбер разнеслись по лагерю вместе с известием о том, что Райдер снова станет отцом. Не прошло и четверти часа, как Райдер ворвался в лагерь, сбил жену с ног и закружил ее под аплодисменты женщин. Поставив ее на землю, он поманил Эмбер к себе и усмехнулся.

- Добывал сокровища, не так ли, Эмбер? Ты стала остроумной ведьмой с тех пор, как я впервые встретил тебя.”

Она сделала ему изысканный реверанс, а когда снова встала, он схватил ее за запястье, притянул к себе и поцеловал в макушку.

“Полагаю, теперь мне придется перестать сердиться на тебя, Аль-Зара.”

Она подняла глаза и почувствовала прилив нежности к нему, внезапно расцветший после долгожданного дождя. Потом она увидела что-то за его плечом и нахмурилась. Райдер заметил, как изменилось выражение ее лица, и проследил за ее взглядом. Высоко на плато над ними виднелся силуэт человека. Он держал длинное копье воина вертикально в правой руке,и очертания традиционного круглого щита на его левой руке были ясны. Затем, пока они смотрели, мужчина рухнул на землю.

- Райдер?- Сказала шафран.

- Тадессе, пойдем со мной. Саффи, позови Гериэль и Маки. Скажи им, чтобы приготовили носилки и следовали за нами.”

Прежде чем он закончил отдавать приказы, Райдер уже мчался вверх по тропе, ведущей к тому месту, где упал воин.

Райдер узнал молодого человека, когда они были уже в пяти ярдах. Тадессе, карабкаясь за ним по тропинке, как козел, тоже узнал его.

“Это Иясу! Сын Асфау.”

Райдер ничего не сказал, но опустился на колени на сухую землю и поддержал голову упавшего воина, а затем попытался дать ему воды из кожаной бутылки, которую всегда носил на поясе. Глаза мужчины на мгновение распахнулись, потом снова закрылись. Просто чудо, что он вообще смог стоять. Его одежда была изорвана и заляпана кровью; огромная рана на мускулистой груди показалась Райдеру раной от клинка дервиша. Кто-то грубо перевязал его, но путы были ослаблены. Еще одна глубокая рана виднелась на внешней стороне бедра Иясу. Райдер отодвинул кожаный щит мужчины в сторону и зашипел. Левая рука Иясу была отрублена. Обрубок был грубо завернут и вонял гниющей плотью. Бинты были черными и жесткими от засохшего гноя.

Тадессе сам составил список ранений этого человека. Он втянул воздух сквозь зубы.

“Здесь я ничего не могу сделать. Мы должны быть в состоянии перенести его в лагерь так, чтобы раны снова не открылись. Тогда мы сможем чистить и лечить его в лагере. Почему он пришел один? Что же случилось, что воин забрел так далеко один?”

Иясу застонал и пошевелился. Райдер услышал, как Гериэль и Маки поднимаются по крутой тропинке. Он попытался вспомнить, сколько же лет этому мальчику? Может быть, двадцать? Он был спортсменом и гордостью своей деревни, ушедшей завоевывать славу в армию императора.

“Иясу, ты в лагере Кортни. Мы позаботимся о тебе и пошлем за твоим отцом. Я даю тебе слово. Что случилось?- Спросил Райдер.

Его глаза снова открылись, огромные и темные. Райдер хорошо знал этот взгляд: это были глаза человека, который не знал, что это такое.

человек воспроизводит ужасы в своем собственном сознании, вместо того чтобы видеть то, что находится перед ним.

- Мистер Райдер, он мертв. Император Иоанн, Царь царей, умер.”

Они осторожно отнесли Иясу в деревню, в собственную хижину Райдера, и положили его на деревянный тюфяк у открытого огня. Как только Райдер послал самого быстрого бегуна в деревне, чтобы тот передал известие о возвращении Иясу его отцу, он присоединился к Тадессе рядом с раненым.

Темнота быстро сгустилась. Райдер держал над Иясу ураганную лампу, пока Тадессе работал, осматривая раны и тщательно зашивая их на груди и бедре воина. Иясу так и не пришел в сознание.

“Как ты думаешь, сколько времени потребуется Ато Асфау, чтобы добраться до нас?- Спросил Тадессе.

Райдер быстро подсчитал: Деревня Асфау находилась в трех милях отсюда - не так уж далеко для такого старого воина, как он сам, - но местность была неровной. Если бы он был дома. У него было много обязанностей старосты своего прихода, которые часто приводили его в отдаленные деревни и на рынки.

“Еще несколько часов, Тадессе.”

Мальчик снова сел на корточки. “Ты должен сделать выбор. Запястье заражено, Мистер Райдер. Если я только попытаюсь облегчить его боль, он проживет до рассвета. Если мы сделаем что-то другое - отрежем руку высоко в том месте, куда инфекция еще не добралась, - мы должны сделать это сейчас, немедленно. Шок от этого может убить его, но если он выживет, то, возможно, доживет до старости.”

Райдер посмотрел на Иясу, такого сильного и близкого к смерти.

“А каковы его шансы?- спросил он.

“А что это за штука, которую я видел у тебя на глазах?- Сказал Тадессе, прищурившись на него. - Подбрось монетку в воздух. Это все равно, что.”

Райдер попытался представить себе, как его собственный маленький сын превращается в мужчину, раненого и страдающего вот так. Что бы Райдер хотел сделать, если бы вокруг кровати его сына стояли незнакомые люди? На мгновение, словно во сне, он увидел Леона как мужчину, как солдата возраста Иясу, лежащего на земляном полу и находящегося на попечении других. Ответ был предельно ясен.

“У него должен быть шанс выжить.”

Тадессе кивнул. - Оно будет здесь. Инфекция забрала все остальное.- Он указал на место чуть выше локтя на левой руке Иясу. -

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 130
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?