Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Милорд…
Киаран повернулся к Выродку, в чьи обязанности входила охрана Лейзы. И опять-таки, обязанности есть, а исполнять их не получается из-за нелепых правил о раздельном проживании женщин и мужчин. В Женской Башне Лейза находилась под присмотром нерадивых служанок, а её телохранитель вынужден топтаться во внутреннем дворике и глазеть на окна.
— Леди Хилд ждёт вас на Овальной площади, — доложил Выродок. И добавил еле слышно: — По её приказу я прикончил служанку.
— Хорошо спрятал тело?
— Наоборот, уложил возле лестницы. Служанка толстая, неуклюжая. Выглядит как несчастный случай.
«Это только начало», — подумал Киаран и поспешил на встречу с Лейзой.
Овальная площадь — не самое удобное место для тайных встреч. Она просматривалась из окон Башни Молчания, где сейчас собрались все лорды, и в тёмное время суток освещалась факелами. Но Киаран оценил находчивость Лейзы. Если они встретятся «случайно» и побеседуют у всех на виду — никто не обвинит их в плетении интриг.
Покружив по лабиринту аллей, Киаран замер вне досягаемости света факела и озадаченно поскрёб щетину на подбородке. В своём хитроумии Лейза зашла ещё дальше! Ей составляли компанию Хранитель королевской печати, Хранитель грамот, Главный казначей, он же Хранитель казны, и герцог Лагмер.
Хранитель печати шутил, что было ему несвойственно. Киаран несколько раз общался с ним лично, сановник производил впечатление угрюмого и замкнутого человека, а тут он прямо искрился шутками и растекался комплиментами. Лейза смеялась и, всплёскивая руками, кивала Лагмеру. Тот хмыкал в кулак.
Хранитель грамот вворачивал между шутками коллеги мудрёные словечки, чем вызывал новую вспышку веселья.
Главный казначей шлёпал ладонями себя по ляжкам, делая вид, что замёрз. Находясь в сильном волнении, он заикался — а рядом с Лейзой сложно сохранять спокойствие. Поэтому сановник не произносил ни слова.
Киаран понаблюдал за Хранителями, столь непохожими на себя, и вышел на свет.
— Лорд Айвиль! — воскликнула Лейза. — Прошу вас, присоединяйтесь к нам. Мы решили подышать перед сном свежим воздухом.
Её спутники натянули на лица привычные маски, обменялись с Киараном вежливыми фразами, вспомнили о незаконченных делах и оставили его наедине с Лейзой.
— Что натворила служанка? — спросил он, бегая взглядом по окнам башни и пытаясь определить, за каким из них находится комната его сына Гилана.
— Глупая женщина. Глупая! — Лейза подставила ладонь снежинкам. — Из-за неё я оказалась в неприятном положении. Она прибежала ко мне: «Идите, миледи! Идите! У неё на спине такое…»
Киаран усмехнулся:
— Крылья?
Крылья подошли бы молоденькой вдове ангельской внешности. Лишь бы этот ангел не оказался падшим.
— Мне следовало подождать немного и потом пойти, — продолжила Лейза, не оценив шутку Киарана. — Я пошла сразу. Думала, что случилось нечто ужасное. Думала, она ошпарилась кипятком. Или её спина в язвах.
— Так что с её спиной?
Лейза отряхнула ладони, подняла воротник мехового плаща:
— Тайны уходят в могилу?
— И никак иначе.
— Мэриты били эту девочку. Глупая служанка увидела следы побоев.
Киаран поджал губы. Судьба служанки, случайно узнавшей тайны будущей королевы, была предрешена. Судьба Янары — теперь под вопросом. Захочет ли Рэн жениться на вдове, которую истязал муж? И кто ему об этом скажет?
— Вы сообщите сыну?
— Нет! — наотрез отказалась Лейза.
— Хорошо. — Киаран потоптался, глядя себе под ноги. — Тогда я. Скажу, что до меня дошли слухи…
— Даже не вздумайте! Вы совершенно не знаете моего сына! Он тут же вызовет лорда Мэрита на поединок.
— М-да… И что же нам делать?
— Мне нужен лекарь, — проговорила Лейза.
— Сходите в Просвещённый монастырь. Там полно лекарей.
— Мне нужна целительница.
Бегая глазами по окнам, Киаран наигранно рассмеялся:
— Вы же знаете, что женщинам запрещено заниматься врачеванием. Обратитесь к настоятелю Просвещённого монастыря.
— Вы издеваетесь? — разозлилась Лейза. — Я не хочу, чтобы об унижении этой несчастной женщины говорили на каждом углу. Не хочу, чтобы осуждали выбор моего сына. Не хочу, чтобы над ними смеялись!
— Я не подумал, — пошёл на попятную Киаран.
— Вы обо всём подумали! — Лейза подтянула на руках перчатки. — Нужна целительница. Срочно! Молодая, исполнительная, чистоплотная. И главное, умеющая держать язык за зубами.
— Где же взять такую? Из деревень изгнали всех знахарок. Знаете, где они живут? В лесах. Вряд ли эти бабёнки чистоплотные. И как проверить их на болтливость? К тому же срочно. Я не волшебник.
Лейза подошла к Киарану вплотную, поправила брошь на его берете:
— Мне надо знать, здорова ли вдова. Вдруг Мэриты отбили ей печень или почки. Вдруг она повредилась головой. Королю нужны здоровые наследники. Понимаете?
— Конечно, — прошептал Киаран, впитывая кожей лица жаркое дыхание Лейзы.
— Мне понравилась помощница настоятельницы вашего монастыря.
Он выдавил улыбку:
— У меня нет монастыря.
— Хватит! — Лейза отступила на шаг. — Извините. Я вся на нервах… Я видела, как девушка поила старуху каким-то отваром, и решила, что она разбирается в болезнях.
— Она не целительница.
— Но кто-то же сделал отвар?
— Есть у меня одна на примете, — сдался Киаран.
— Ну вот! — обрадовалась Лейза.
— Под видом кого провести её в замок? У стражей возникнут вопросы. Не говорю уже о смотрительнице женских покоев.
— Всё просто! Янаре нужна камеристка.
— Вы меня не слушаете? Служанок отбирает смотрительница.
— Придумайте что-нибудь. Вы великий мыслитель, а не я. Не медлите, лорд Айвиль. Сейчас же пошлите за ней своего человека.
— Городские ворота закрыты.
Лейза скроила обиженную гримасу:
— Как же тяжело с вами разговаривать.
Киаран проводил её до Женской Башни. Дождался, когда за ней закроется парадная дверь, и, глядя в звёздное небо, шумно выдохнул. Он не сказал, что целительница — его внебрачная дочь Таян и ей всего девять лет. Теперь надо решить, кто приедет с девочкой: безжалостная убийца Игла или мастерица по ядам Миула? Кто больше подходит для роли комнатной служанки?
Вернувшись к Башне