Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О, я настаиваю. — Проговорила она, прежде чем опустить голос. — Если он думает, что я повернусь к нему спиной хоть на миг, ему лучше подумать ещё раз.
— Мы приглядим за ним. — Пообещал я, пока Ракель спешно шагала по аппарели, озираясь на Юргена с ещё большим отвращением, чем большинство людей[159]. За ней последовали Пелтон, Мотт и Земельда — техножрец со своими гружёными сервиторами уже несколько минут как был внутри, так Эмберли, Юрген и я замыкали процессию.
— Их сержанту стоит сказать им пару ласковых. — Заметил Юрген, когда мы подошли к аппарели. Солдаты, что раньше стояли у дверей в ангар, теперь под окрики Дефроя бежали к грузовому челноку, что уже прогревал двигатели, оглушая всех вокруг.
— Новички, должно быть. — Сказал или скорее, прокричал я, кивнув в их сторону. Обычно группа солдат бежит в едином ритме, но эти дрыгали руками и ногами как попало. Я никогда не видел столь ужасной строевой подготовки вне учебного лагеря, да и там наблюдал подобное нечасто; даже иррегуляры, бок о бок с которыми мне приходилось сражаться несколько раз, казалось, были лучшими солдатами.
— Если это — лучшие воины, что защищают верхние ярусы, то помоги нам Император. — Сказала Эмберли, когда шлюз с шумом захлопнулся, отрезав нас от шума и оставив один на один с юргеновым запахом изо рта.
Я печально кивнул.
— Будем надеяться, он не слишком занят. — Сказал я, когда двигатели пробудились, и катер взмыл в воздух, что вызвало слабый — и быстро подавленный — стон у моего ординарца. — Потому что, думаю, что вскоре нам понадобиться вся помощь, какой только сможем заручиться.
Глава 21
Я не стал терять времени и быстро уместил себя в одно из чрезвычайно мягких сидений в пассажирском отсеке, который, как я и ожидал, был устроен с таким вниманием к комфорту и показухе, которой всегда ждёшь от знати, с каким же и к практичности. Пол покрывал глубокий ворс, что никогда не станет прежним, после того как по нему прошлись сапоги Юргена, а стены были отделаны каким–то блестящим деревом с такой отличительной текстурой, которую я немедленно не смог узнать. Ещё там были расставлены шкафчики из того же дерева с выпивкой, столики между сиденьями и другие маленькие радости жизни[160].
По привычке я сел как можно ближе к двери, что вела в кабину пилоту, хотя не сомневался, что случились беда, Понтию не потребуется моя помощь, и слишком поздно понял, что так моим соседом оказался Веккман.
— На вашем месте, я бы пристегнулся. — Сообщил я. — Может потрясти.
— Катер «Фиктус Примус», запрашиваю разрешение на вылет. — Раздался в моей вокс-бусине голос Понтия, и глянув через забранный бронекристаллом иллюминатор, я увидел, как движутся, оставаясь позади, колонны и опоры ангара, когда пилот аккуратно расталкивал промышленные судёнышки, прокладывая себе путь к шлюзу, за которым нас ждал вакуум. Лёгкое шипение подсказало, что давление в шлюзе падает[161], а наш крошечный катер закачался, гася воздействие ураганных воздушных потоков, что создавали работающие насосы. Большинство шестерёнок, что я видел до этого, продолжили возиться с «Аквилой», не обращая никакого внимания ни на вылет других кораблей, ни на постепенное исчезновение кислорода — их имплантаты явно ставили своих хозяев превыше столь мирских проблем. — Следую за «Авис Тонитрус Дуо». — Должно быть, так назывался тяжёлый корабль-грузовик, что плёлся наружу прямо перед нами.
— «Фиктус Примус», вылет разрешаю. — Женщина на том конце вокс-связи произнесла этом тоном человека, что повторяет стандартную уставную фразу по сотне раз на дню, прежде чем добавить «Да пребудет с вами Император», будто ожидала, что нам действительно понадобиться Его помощь.
— Буду держаться так близко к грузовику, как смогу. — Сообщил Понтий по внутреннему каналу, и Эмберли кивнула в знак одобрения.
— Хорошая идея.
— В чём дело? — Вмешался Веккман, но она лишь пожала плечами в манере, что взбесила бы и святого отшельника.
— Ничего важного. Обсудили детали.
— Конечно. — Не то приняв её слова за чистую монету, не то просто не желая показывать недовольство таким ответом, Веккман принялся за ремень безопасности. Все остальные, уже знакомые с понтиевой манерой пилотирования, успели озаботиться этой мерой предосторожности, а я почувствовал, как у меня слегка пересохло во рту, когда наш катер преодолел медные врата, и мне в глаза ударил яркий свет верхних слоёв атмосферы.
Секунду спустя, Понтий сблизился с исполинским, будто сложенным из каменных плит, грузовозом и нырнул в его тень, отчего моё зрение исправилось, хотя воздух вокруг казался намного плотнее обычного.
— Это ведь безопасно, как считаете, сэр? — Спросил Юрген, что теперь выглядел на один-два полутона белее обычного, и цеплялся за свою мельту с такой силой, что я ожидал увидеть на корпусе вмятины от пальцев.
— Понтий знает, что делает. — Сказал я самую успокоительную фразу, что мог, одновременно не сказав «да». Безопасность тут была штукой относительной, но я всё же надеялся, что наш пилот не впечатается в колоссальный лихтер случайно. С другой стороны, я всё ещё испытывал лёгкое удивление от того, что целый рой эльдарских истребителей или эскадрон «Гадюк» не рванул к нам мгновение спустя после того, как мы высунулись из ангара. Конечно, им было неоткуда взяться прямо здесь — ангары и доки улья были хорошо прикрыты оборонительными батареями и звеньями перехватчиков, благодаря которым враг пока и не смог устроить здесь плацдарм. Проблемы начнутся, когда придётся пересекать как бы ничейную зону ответственности между самыми верхними слоями атмосферы и самим космосом.
Я бросил взгляд в иллюминатор. Другие челноки взлетали с посадочных площадок шпиля или появлялись из клубов смога, что скрывал большую часть улья, и поднимались вверх, как искры, вылетающие из горна. Постепенно они равнялись с нами, занимали место в строю, окружая наш катер[162], который оказывался примерно в середине пёстрой эскадры транспортных судов. Некоторые были не меньше нашего огромного соседа, другие — сильно ему уступали, но все выказывали равную мрачную решимость. Кажется, в ближайших из отдалённых шпилей происходило нечто подобное — свет отражался от множества металлических корпусов, роящихся вокруг громад ульев — но из–за расстояния точно