Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он здесь. — Ракель, что стояла так далеко от Юргена, как только могла, оставаясь при этом в пределах слышимости, указала рукой. Эта фраза была совершенно нехарактерна для неё — краткая, уместная и не нагруженная странными иносказаниями — не говоря уже о том, что была произнесена голосом, от которого эмаль слезала с зубов — так что я повернулся и посмотрел, куда показывает псайкерша. Недалеко я увидел лишь колонну потрёпанных грузовиков, входящую в ангар и прокладывающую себе путь к тяжёлому челноку, усаживающемся на посадочную площадку.
— Ты можешь почуять его? — Спросил я, чувствуя себя немного неуютно.
Ракель ответила мне презрительным взглядом.
— У меня есть глаза. — Сказала она. — А он движется.
— Второй грузовик, сэр. — Подсказал Юрген, и я вновь посмотрев на подъезжающие машины, наконец, заметил человека в гражданском в одной из кабин. Все остальные в этой колонне носили сине-золотую униформу, так что, должен признаться, я на миг запаниковал, решив, что эльдары прорвались в шпиль, и губернатор срочно перебрасывает сюда подкрепления для того полуотряда, что я заметил. Секунду спустя я успокоил себя тем, что случись подобное, Кастин и Броклау предупредили бы меня по воксу задолго до того, как я бы смог столкнуться с ксеносами нос к носу.
— Как много груза. — Заметил Янбель прежде чем вновь заняться тремя тяжёлыми сервиторами, то плелись в яркий катер Эмберли, таща множество коробок и ящиков, набитых Трон знает чем. Я сильно подозревал, что в большинстве из них лежит что–нибудь смертоносное или как–либо ещё полезное в охоте на еретиков. Самый большой — вдвое крупнее остальных да ещё украшенный бумажками с молитвами, должными привлечь благосклонное внимание Машинного бога — наверняка таил внутри драгоценный силовой доспех Эмберли, и я почувствовал облегчение от того, что она решила взять его с собой. Не такое большое, правда, как если бы она сразу надела его, но силовой доспех всё равно придаёт меньше уверенности, чем стоящий между тобой и врагом шквалболтер почти неубиваемой «Валькирии», что поливает врага без остановки, а, учитывая обстоятельства, на большее рассчитывать было нельзя.
— Да, немало. — Задумчиво произнесла Эмберли и постучала по своей вокс-бусине. — Мельком. Что в этих грузовиках?
— Гуманитарная помощь. — Отозвался голос Пелтона, и её брови на миг поднялись, выражая тщательно отмеренное удивление. — Когда я пошёл поговорить в Дефроем, то попал прямо на их совещание. На орбитальных станциях запасено мало еды, так что губернатор приказал снабжать их провиантом.
— Я подозреваю, что главная цель таких поставок заключается в подъёме боевого духа гражданских. — Вставил Мотт. — Поскольку даже полностью загруженными суда такого размера должны будут совершать несколько тысяч рейсов в день, даже если не считать возможные потери от вражеского огня.
— Похоже, ты хорошо обдумал это. — Сухо согласился Пелтон. — Но мне пока нечего ответить.
— Звучит довольно логично. — Оценил я. Население орбитальных станций, конечно, было каплей в море[156] по сравнению с тридцатью миллиардами или около того, живущими в ульях на поверхности, но роль, что эти пустотники играли в обществе Железоплавильни, была важнее любого численного соотношения. Будь я Фульхером, я бы тоже позаботился о том, чтобы не давать этим людям повода думать о том, что наземники их бросили, ведь такие обиды копятся как снежный ком, особенно когда обиженными чувствуют себя люди, что держат за горло экономику. Последнее, что нужно будет Астра Милитарум, после того как она отгонит отсюда эльдарских пиратов — это восстание на орбите, которое придётся подавлять через одно-два десятилетия. — Но такой большой челнок — удобная мишень. — Продолжил я. — Если мы с ним вылетим одновременно, и нам не повезёт напороться на эльдаров, они скорее будут охотиться за ним, а мы сможем проскользнуть.
— Справедливое предположение. — Оценил Мотт. — Я бы сказал, что это повышает наши шансы попасть на орбитальную станцию без происшествий почти на восемь целых семь десятых процентов.
— Отлично. — Сказал я, гадая не слишком ли поздно будет изобразить приступ какой–нибудь болезни — не очень сильный, но позволяющий остаться на земле, но делать этого было нельзя — нужно было поддерживать свою фальшивую славу, не говоря уже о том, что я не хотел неминуемо разочаровать Эмберли. — Мне уже лучше.
Мотт кивнул.
— Если же мы будем держаться в центре группы и истребительного сопровождения, — продолжил он, — то вероятность возрастёт до сорока восьми процентов.
— Правда? — Спросил я, не сумев, как ни старался, сдержать проникшую в мой голос каплю радостного изумления. Случалось мне встревать в передряги, где шансы были ещё меньше, и выживать, чтобы рассказывать о них[157], и теперь я ощутил прилив чего–то опасно похожего на оптимизм, пока мой мозг не воспринял фразу эрудита целиком. — Какой группы и какого сопровождения?
— Группы судов, что тоже следуют на орбиту. — Пояснил Пелтон, подходя к нам на пару с Дефроем, что немного неравно спешил за ним. — На Небосклон-17 из улья вылетает около тридцати бортов. А генерал Портен расщедрился на звено «Молний», чтобы прикрыть группу.
— Значит, мы этим воспользуемся. — Решила Эмберли и снова постучала по вокс-бусине. — Понтий, план немного меняется. Мы чуть подождём… — Она взяла паузу, ожидающе взглянув на Дефроя, что, к счастью, быстро всё понял.
— Погрузку должны закончить минут через двадцать. — Сообщил он, потея не больше чем любой другой человек, неожиданно привлёкший внимание инквизитора. — Это последняя погрузка, осталось только завести все в трюмы и…
Эмберли оборвала его кивком и вернулась к разговору.
— …подождём не больше двадцати минут. — Услышав это, Дефрой немного запаниковал. Я определённо не позавидую его подчинённым в следующую четверть часа. — Из улья выходит целая группа в том же направлении, так что мы сможем укрыться в ней.
— Как скажете, миледи. — Отозвался Понтий, будто бы немного расстроенный тем, что ему придётся выписывать намного меньше манёвров уклонения, чем он ожидал. Я совсем не знал Понтия — мы