litbaza книги онлайнНаучная фантастикаОдри, герцогиня Йорк - Айлин Лин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 102
Перейти на страницу:
назревающую полемику, и тут же окружающие, явно собиравшиеся высказаться, закрыли рты. – Карл Третий лучше знает, что, куда и зачем для его страны.

Дорога заняла у нас чуть больше месяца: уж больно часто королевский кортеж делал остановки – высокая аристократия разминала затёкшие конечности, утоляла жажду и голод. И вот мы под стенами столицы.

Альвер. К этому городу я не чувствовала ничего: ни ненависти, ни уж тем более любви. Замок Карла был всё так же холодно-прекрасен, люди на улицах столь же неулыбчивы и угрюмы.

Варлаков отправили домой. Назад я планировала вернуться при помощи Лоереи, внутри нашего короба.

Лора же давно ждала нас, предусмотрительно сняв особняк, расположенный неподалёку от дворца.

Первые несколько дней прошли тихо и без особых вестей. Я не нанимала прислугу, мои воины сами готовили обеды, сами содержали дом в чистоте, я же отправилась в путешествие без своей дуэньи, не боясь злых слухов, поскольку спутники были подобраны самые преданные, они ни за что на свете меня не обманут и не причинят вреда. Я была уверена в каждом из них.

Лоерея устроилась в замке горничной, чтобы подслушивать и следить за Его Величеством.

– Карл заключил перемирие с Уильямом, – доложила она в начале второй недели. – Их удалось подслушать, притаившись под окном.

– Звучит интересно, – кивнула я и пригласила женщину присесть.

– Перескажу дословно?

– Как удобно.

"– Я многое обдумал с последнего нашего откровенного разговора. Мне необходимо укрепить свою власть, и я рассчитываю на твою поддержку. Пока ты ещё в моей воле.

– В поддержке я тебе, заметь, никогда не отказывал, Ваше Величество. Аскала должна процветать. И своего старшего сына я воспитал так, чтобы интересы родной страны для него были на первом месте. Всё, что я когда-либо делал, и неважно, какие методы использовал – всё это во благо нашего королевства.

– За то тебе моя благодарность… А если вдруг случится так, что завтра меня не станет, то только тебе одному я могу оставить трон, доверить страну. Потому давай работать сообща".

– О, как интересно, – удивилась я. – А Карл молодец.

– Если молодого монарха мягко подтолкнуть в нужном направлении, из него выйдет прекрасный правитель, – кивнула Лора.

– Что-нибудь известно про сына Кемпбелла?

– Граф Хэйвуд Кемпбелл ранее был нечастым гостем во дворце, но в последние дни зачастил, пару раз заметила его в кабинете Уильяма, подслушать их пока не удалось.

– И без того понятно, о чём они там шепчутся: Кемпбелл-старший передаёт дела своему наследнику, готовится к грядущему путешествию.

Лоерея вскинула тонкую левую бровь:

– Я думала, Уильям уверен в успешном завершении миссии и своей непобедимости.

– Он высокомерный старый интриган, но далеко не дурак и вполне осознаёт риски. Потому готовится к своей смерти тоже.

Мы прождали ещё неделю, но за Карлом так никто и не пришёл. Тревога снедала меня всё сильнее: что такого задумал Гедо? Неужели сменил планы и выбрал своим сосудом кого-то другого? Если всё так, то вскорости следует ждать очень неприятных вещей.

Глава 43

Интерлюдия

Море было таким ослепляюще синим, словно самый дорогой в мире чистейший сапфир, обрамлённый песчано-золотыми берегами, перемежающиеся отвесными скалами и изредка близко растущими лесами. Оно, словно огромное зеркало, отражало первые лучи солнца, окрашиваясь в золотисто-розовые оттенки с алыми всполохами. Поверхность воды мягко колыхалась, создавая волны, нежно целующие береговую линию, оставляя после себя белую воздушную пену на мокром песке.

Ласковый ветер пел свою утреннюю песню, радуясь новому дню, солнце янтарными лучами обнимало землю, благословляя людей на свершения.

Вдали виднелись очертания большого города, величественного и древнего. Высокие каменные стены и башни, увенчанные флагами и иногда флюгерами, поднимались над горизонтом, создавая впечатляющие силуэты на фоне пробуждающегося мира.

Столица Ликонии, Аархус, внушала уважение своими размерами и восхищала замыслом давно почившего зодчего.

Улицы, ещё погруженные в сон, постепенно оживали, шум прибоя всё больше перекрывал гомон людей, скрип колёс и ржание лошадей.

Северные ворота медленно распахнулись и внутрь города сначала въехали кареты аристократов, а за ними проследовали крестьянские телеги, стремясь быстрее оказаться на торговой площади.

За транспортом потянулись пешие путники, коих было на удивление много.

– С какой целью явились в наш благословенный Аархус? – усталый голос седовласого стража заставил невольно напрячься женщину, сидевшую внутри кареты.

– Графиня Аманда Лорри прибыла с визитом к графу Кэро, живущему в Аархусе, вот приглашение от графа, – раздался в ответ бесстрастный голос возницы.

– С вас одна медная монета за въезд, – Аманида видела, как, чуть подумав и повертев в руках свиток-приглашением, кивнул привратник. Вернув грамотку кучеру, посторонился, пропуская экипаж.

Грохоча колёсами, они, наконец, въехали в столицу Ликонии. Как же она устала от дороги! Кто бы знал!

Столица встретила королеву шумом и суетой, такой же, какая всегда царила в её родном Альвере. Граф Кэро существовал на самом деле, вот только его род некогда служил Сурейхам, а сейчас они стали самыми обыкновенными ничем не примечательными аристократами, но помнили о своём повелителе и не откажут ему в помощи…

Аманида потянулась к маленькой сумочке, где лежало зеркальце, чтобы ещё раз в него посмотреться. И восхититься гладкостью кожи, на которой не было ни единой морщинки, полюбоваться ясностью глаз. Господин подарил ей молодость.

Её Величество получила то, что когда-то просила.

***

Две недели назад

В комнате было темно: единственное окно кто-то плотно закрыл деревянными ставнями, вдобавок завесил старыми пыльными портьерами. В воздухе пахло заброшенностью и тоскливым одиночеством. И ещё чем-то… неприятным, кровью и гнилью.

Аманида тихо притворила за собой дверь и практически бесшумно подошла к стоящему в центре помещения старому напольному зеркалу в медной оправе. Окровавленными руками она прижимала к себе деревянную шкатулку, в которой хранилось сердце бедняжки Патрис.

С каждым её шагом тёмно-ртутная поверхность зеркала становилась всё светлее, в итоге пошла рябью, и в молочно-серой дымке проявилось лицо молодого мужчины, красивого на первый взгляд, но вот на второй, когда становились заметны глаза, их выражение, впечатление от приятной внешности сходило на нет и правильные черты вдруг обезображивались, отражая истинную суть Гедо Сурейха.

– Принесла? – точно принюхиваясь, он потянул воздух своим тонким аристократическим носом. – Принесла. – Радостно констатировал Сурейх. – Давай его сюда, живее! – в голосе древнего мага проявилось неприкрытое нетерпение с отчётливыми нотками вожделения. Аманида против воли внутренне сжалась в комочек и сгорбилась, но подступила ближе, холодея от того, что вскорости должно было произойти.

Дрожащими пальцами она отомкнула замочек и распахнула крышку. Вынула наружу потемневшее сердце, а пустая шкатулка за ненадобностью полетела вниз, ударилась о деревянный пол, подскочила и откатилась

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 102
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?