Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кейти недовольно хмыкнула. Что все это означает?! Однако она не ушла, хотя ее так и подмывало поскорее удрать.
А в это время Джеймс, догнав Энтони, с размаху влепил его в стену:
– Не вздумай бежать с корабля, как трусливая крыса!
– И не собирался.
– Я говорю о Кейти. Она все еще там. Оставишь ее в неведении? Не смей! Или совсем спятил? Поджал хвост? Что, черт побери, на тебя нашло?
– Ты слышал ее? Господи, девочка выросла в абсолютном убожестве. В нищете! И это я во всем виноват!
– Значит, действительно спятил. Вспомни, Аделин сама решила покинуть Англию. Не ты посадил ее на корабль, идущий в Америку. И уж конечно, не ты удерживал ее там. Она в любую минуту могла вернуться домой.
– Но она вообще не оказалась бы на том корабле, если бы я не медлил с предложением. А я чертовски нервничал. Боялся, что не получу ответа, которого добивался. Будь она чуть больше уверена во мне, призналась бы во всем, мы бы поженились. Аделин жила бы в той роскоши, к которой привыкла с рождения, а Кейти… Господи, Кейти не воспитывали бы как служанку.
– Что ты пытаешься сказать? Что лишь высшие классы имеют право на счастье? Не знал, что ты еще и сноб!
– Я не сноб, – прорычал Энтони, – но мы говорим о моей дочери! Ей не пристало так жить! Она могла расти, окруженная роскошью, как Джуди, и…
– Заткнись и подумай хорошенько, что ты говоришь! Или я сам заткну тебя кулаком, – перебил Джеймс. – Неужели не понимаешь, что если бы все было по-иному, ты не встретил бы Розалин? Не женился бы на ней. И у тебя не было бы еще двух дочерей. Пойми же, Джуди и Джеймс вообще бы не родились!
Энтони с тяжким вздохом ударился затылком о стену.
– Должно быть, я слишком близко к сердцу принял рассказ Кейти.
– Должно быть? – фыркнул Джеймс.
– Просто… зачем ей сейчас нужен отец? Она – молодая состоятельная женщина. Я не могу ей дать ничего такого, чего она не могла бы получить сама.
– Можешь. Семью. У нее целая жизнь уйдет на то, чтобы обзавестись такой большой семьей, которую ты можешь предложить ей прямо сейчас.
Мэлори отсутствовали слишком долго. Скорее всего забыли о ней. Значит, Кейти вполне могла рискнуть и ослушаться Джеймса. Кроме того, день был действительно тяжелым и полным событий. Сейчас бы добраться до постели и заснуть… если только она сумеет выбросить из головы все события сегодняшнего дня.
Она попыталась выбраться из каюты и тут же обнаружила, что мужчины ушли совсем недалеко. Едва дверь каюты открылась, они дружно повернули головы в сторону Кейти.
– Все в порядке? – осведомилась она с невинным видом.
– Разумеется. Я всего лишь решал, стоит ли швырнуть за борт своего братца, – сухо пояснил Джеймс, поспешно выпуская лацканы сюртука Энтони и делая вид, будто просто хотел отряхнуть пыль.
– А я объяснял Джеймсу, почему не стоит меня топить, – жизнерадостно кивнул Энтони и, оттолкнув плечом брата, поспешил проводить Кейти в каюту.
Она нехотя заняла свое место за обеденным столом. Чем она так заинтересовала Энтони? Почему он не может подождать до утра?!
– Итак, на чем мы остановились? – спросил Энтони.
Сам он не сел и снова принялся ходить по каюте. При этом вид у него был совсем не радостный. Значит, там, за дверью, он притворялся?
– Да… я хотел спросить: у вас было счастливое детство? Даже несмотря на убожество, в котором вы жили?
Джеймс застонал.
– Убожество? – нахмурилась Кейти. – Что вы имеете в виду? Домашнюю работу? Я никогда не жаловалась. Мы все делали вместе с мамой, а потом – с Грейс. Кроме того, уборка, стряпня и огород были частью моего существования. Да и заниматься этим больше было некому. Все жители Гарденера сами заботились о себе. Знаю, вы находите подобное существование немыслимым. Вы живете в другом мире. Но для нас это было совершенно обыденной вещью.
Энтони мучительно сморщился:
– Я оскорбил вас? Но поверьте, я не намеренно…
– Ну разумеется, я это поняла, – пожала плечами Кейти и хмыкнула: – До чего же забавно! Ваша дочь совершенно иначе отнеслась к моим рассказам. Она жаловалась, что никто не позволяет ей заниматься домашней работой!
– Джуди так сказала?!
– Именно. Может, вы позволите ей завести садик или маленький огород? Детям очень нравится возиться с землей. По крайней мере мне нравилось.
– Но… но она запачкается!
Кейти почувствовала, что, несмотря на потрясенный вид, Энтони просто дразнит ее.
– Знаю, но играть в грязи так здорово! Можно делать пирожки из песка! – улыбнулась она.
Джеймс покачал головой. Энтони ответил такой же широкой улыбкой:
– Сам я никогда не хотел возиться в грязи. Но, не колеблясь, могу утверждать, что мой старший брат, возможно, согласится с вами.
– Ах да, тот, что увлекается садом! Я была просто счастлива познакомиться с ним и погулять по его оранжереям.
Джеймс отрывисто хохотнул при упоминании о Джейсоне.
Кейти виновато глянула на Джеймса:
– Я что-то не то сказала? Но он настоящий садовод. Пусть это всего лишь его хобби. До того дня я никогда не видела столько прекрасных и разнообразных цветов. Джуди предупреждала, что это зрелище потрясет меня, и она была права – такого я не ожидала увидеть.
Энтони откашлялся.
– По-моему, мы слегка отклонились от темы.
Кейти нахмурилась:
– Откуда столько любопытства по поводу моего прошлого?
– Я знал вашу мать очень хорошо.
– Ну конечно, – облегченно вздохнула Кейти. – Она жила неподалеку от Хаверстона до того, как встретила моего отца. А вы там выросли, верно?
– Да, хотя, по правде сказать, я был уже взрослым и приехал домой на каникулы, когда познакомился с ней. Но я просто хотел знать, как вы жили в Америке.
– Прекрасно жила. Для Гарденера, разумеется.
– Для Гарденера? Что это означает?
– Это была очень маленькая деревушка, обитателями которой были почти одни старики. Никаких предприятий. Только несколько ферм на окраине. Я была последним ребенком, рожденным в этой деревушке, а остальные дети, вырастая, немедленно покидали дом. В Гарденер совсем не приезжали новые люди, если не считать таких же стариков, желавших спокойно доживать последние дни в тихом местечке. А местечко действительно было тихим. Там никогда ничего не происходило. Никто никого не приглашал в гости. Все собирались в лавке, и главным событием дня было чтение вслух данберской газеты. Старый Ходжкин специально ездил в Данбери дважды в неделю, чтобы купить несколько экземпляров. Словом, Гарденер был скучнейшим местом.