litbaza книги онлайнПриключениеКорабль палачей - Жан Рэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 112
Перейти на страницу:

Меткий выстрел бросил ее к ногам охотников.

— Я никогда не видел такой птицы! — воскликнул Эме. — Довольно жуткое существо, с нелепым черным хохолком… Смотри, на груди у нее желтый рисунок, похожий на крест! Нет, даже умирая от голода, я не рискнул бы отведать мяса этого странного существа!

— Но мы все же захватим с собой эту добычу! — решил Гюстав.

Действительно, Фоеже был обрадован, когда Эме протянул ему двух жирных зайцев. Но, увидев серую птицу, он побледнел.

— Если меня не подводят глаза, вы добыли очень редкую птицу — это звездчатая выпь. Я должен позвать Олефсена, охотника за птицами.

Олефсен был потрясен.

— Я много лет охочусь в этих краях, но ни разу ничего похожего на эту птицу не оказалось в пределах досягаемости моего ружья. Вы знаете, юноша, что Королевский музей естественной истории в Копенгагене заплатит вам огромные деньги за эту птицу?

— Возьмите ее, она ваша, — пожал плечами Гюстав Леман.

Олефсен покачал головой:

— Это будет нечестно с моей стороны. Я вам предлагаю несколько иную сделку, в которой не будет проигравшего. Вы отдаете мне звездчатую выпь, и я делаю из нее чучело, которое с выгодой продам какому-нибудь коллекционеру. Что касается вас, то вам пора прекратить одалживать ружье. В обмен на эту птицу я покупаю вам отличное охотничье ружье. Что вы скажете на это?

Гюстав, согласившийся с предложением Олефсена, стал таким образом владельцем прекрасного охотничьего ружья.

Прошло еще несколько дней. Списсенс, Тейрлинк и даже граф де Вестенроде по очереди посещали ферму Фоеже. Время проходило в застольях, выпивках и беседах, но вопрос о необходимости продолжить путешествие никогда даже не поднимался.

Однажды вечером, когда теплая компания собралась вокруг камина, поскольку с заходом солнце становилось довольно холодно, в рассказанной очередной истории о приключениях было упомянуто название Роколл. Это слово произнес один из приглашенных, приехавший из Снаефелльса гость по имени Колдер. Небольшой человечек со смуглым лицом, весьма молчаливый и предпочитавший не столько говорить, сколько слушать.

На этот раз Колдер извлек из лишенного большинства зубов рта трубку и начертил трубкой в воздухе нечто вроде каббалистического знака. Одновременно он сообщил, что Роколл — это отвратительная скала, полная загадок. Каплар при этом улыбнулся и, поскольку эта улыбка вызвала вопросительный взгляд у Эме Стивенса, указал на висевшую на стене старую морскую карту.

— Господин Колдер прав, Эме. Посмотри сам. Вот мыс Эррис в Ирландии, а вот Рейкьявик в Исландии. Соедини прямой линией эти две пункта и поставь точку на ее середине.

— В этом месте видно какое-то пятнышко, — сообщил матрос. — Очевидно, мушиный след.

— Если бы так и было, большинство навигаторов северных морей благословляло бы тебя до конца твоих дней. Это пятнышко — скала Роколл, ужас моряков, плавающих в этих краях. Это зловещая скала высотой в две поставленные друг на друга мачты, белая сверху из-за накопившегося на ней за многие столетия птичьего помета. Потому что только птицы в состоянии опуститься на эту скалу. Ни один человек никогда не ступал на эту зловещую глыбу.

— Это не так, — возразил Колдер с мрачным видом. — Когда в древности святой Брандан пришел донести до северных народов слово Божье, на скале Роколл жил отшельник Поль. Об этом есть упоминание в старинных рукописях.

— Хотел бы я знать, каким образом он попал на эту скалу, если только у него не было крыльев, как у чаек и бакланов, — пошутил Каплар.

Человечек скорчил недовольную мину.

— Не стоит смеяться, самонадеянный молодой человек, — сказал он. — Роколл — это вершина огромной подводной горы.

— Я не собираюсь спорить с вами, — начал Каплар, но Колдер продолжил:

— Эта гора когда-то находилась на суше, затем опустившейся под воду на большую глубину. Но прежде это была прекрасная и весьма богатая страна, похожая на те страны, что известны далеко на юге.

— Все, что он говорит, правда, — подтвердил граф де Вестенроде. — В научных книгах можно найти даже название этой страны: «Затерянная страна Бюш». Вообще-то это все, что о ней известно.

— Осторожно, — иронично улыбнулся Колдер. — Есть люди, которые никогда и ничего не читали в книгах, но узнали очень многое, слушая, глядя и вспоминая. Мой отец, Хи Колдер, был из их числа, и, если бы он сейчас был с нами, он сказал бы, что отшельнику Полю было не труднее забраться на вершину Роколла, чем подняться на верхнюю площадку маяка. С того момента, как отшельник сидел на скале, прошло больше тысячи лет. Но совсем недавно мой отец, когда он шел из Исландии в Шотландию, увидел рано утром сидящего человека на макушке этой скалы. Разумеется, он старался держаться как можно дальше от скалы Роколл, потому что со скалой связано множество кораблекрушений. Посмотрев на скалу в бинокль, отец позвал боцмана. «Фагер, — сказал он, — посмотри на этого громадного альбатроса, что сидит на вершине скалы». Фагер взял бинокль и навел его на скалу. После этого он задрожал так, что содрогнулся весь парусник, и принялся ругаться: «Как же, альбатрос! Пусть меня осудит Нептун на вечную жизнь под водой, если это не женщина!»

Это действительно была женщина. Мой отец хорошо разглядел ее, но для проверки он заговорил с боцманом про альбатроса. Конечно, он не мог разглядеть ее лица, но смог увидеть, что она была высокая и казалась сильно рассерженной, потому что непрерывно колотила кулаком по скале, словно забивая гвозди молотком.

— Этого не может быть! — прошептал Каплар.

Колдер с сочувствием посмотрел на рулевого; так смотрит учитель, когда сталкивается с совершенно неспособным к учебе школьником.

— У нас можно встретить стариков, которые, несмотря на свой древний возраст, уверяют, что Роколл внутри полый, словно башня маяка.

— Если посмотреть на скалу с запада, — задумчиво произнес граф Бодуэн, — то можно подумать, что вершина скалы была рассечена надвое ударом гигантского топора. Достаточно мощный бинокль позволяет разглядеть узкую, глубоко уходящую расселину.

— Вы все правильно сказали, господин! — радостно воскликнул Колдер. — Я знаю исландцев, в особенности это жители Фарерских островов, которым не нужен бинокль, так как они осмеливаются достаточно близко подойти к скале. Одного из них, Со Вадде, например, я хорошо знаю…

Охотник на птиц по имени Со Вадде из Видеро был уверен, что несколько необычных видов птиц, настолько редких, что за них коллекционеры были готовы заплатить золотом столько, сколько они весят, свили себе гнезда на скале Роколл. На плоскодонной лодке он проплыл четыреста миль, чтобы осмотреть вблизи зловещую скалу. Кроме него никто никогда не подплывал ближе к скале, если не считать разбивавшиеся о нее сбившиеся с курса судна.

Когда Со Вадде хотел перепрыгнуть со своей лодки на скальную площадку у подножья скалы, он увидел, как на ее вершине появились шесть или семь разъяренных физиономий.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 112
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?