Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вскоре выпущенные шасси мягко коснулись земли. Включились «дворники», разгоняя льющиеся по стеклу потоки воды.
– И здесь дождь! – радостно сказал Билял. – Это на удачу!
Самолет катился по мокрой полосе, постепенно сбавляя скорость.
– Что дальше? – спросил Билял у китайца, когда они остановились.
– Когда выйдем из самолета, я скажу, – важно ответил тот.
Гонконгский Центр Деловой Авиации имел свой терминал для пассажиров частных самолетов и в этом терминале не зависимую от остального аэропорта инфраструктуру. К самолету такой важной персоны, как арабский принц Билял было повышенное внимание. На полосе тут же появился трап, засуетились техники.
– Где ты живешь, Гуанг? – тронула китайца за руку Тера.
– На Пике.
– На Пике?
– Так у нас называется Пик Виктория, самая высокая точка Гонконга. Там у меня дом.
– Ну, конечно! – рассмеялся Билял. – Ты опять построил себе храм на горе! А кто-то упрекал меня в том, что я не меняю своих привычек!
– Раз вы мои гости, я должен проявить гостеприимство, – криво улыбнулся Гуанг Чао. – Теперь моя очередь решать проблемы, так?
– Я знаю, что в мыслях ты меня давно уже задушил, – хмыкнул шейх. – Но давай, валяй!
И он пропустил Гуанга Чао к выходу первым.
– Мистер Чао! – низко склонился стоящий у трапа водитель машины, на которой их должны были отвезти в терминал. – Добро пожаловать домой!
– А ты здесь, оказывается, персона! – присвистнул Билял. – Ну, давай, удивляй дальше.
Гуанг Чао полез в машину, доставая из кармана мобильный телефон.
– Приготовьте мой вертолет, – велел он.
– Мистер Чао не воспользуется наземным транспортом? – подобострастно спросил водитель. – Пробок на вашем пути сегодня нет. Может, подать к выходу из терминала вашу машину? Покажите город своим гостям.
– Нет, отвези меня на вертолетную площадку. У нас мало времени.
Когда они подъехали, у вертолета уже суетились сотрудники технической службы Центра. При виде Гуанга Чао все они вытянулись в струнку.
– Ты можешь быть свободен, – важно сказал китаец пилоту. – Я сам поведу машину. Нас четверо, так что места для тебя нет.
Тот кивнул и отошел.
– Сколько же у тебя миллиардов, Гуанг? – насмешливо спросил принц Билял, запрыгивая в вертолет. – Если каждая собака тебя здесь знает.
– Это мой город, – гордо сказал китаец. – Я здесь хозяин. Если бы я хотел тебя уничтожить, мне достаточно щелкнуть пальцами.
– Он, похоже, опять заманил нас в ловушку! – беспечно рассмеялся Билял.
– Ты сам в нее полез! Я же тебе говорил: летим в Иерусалим.
– Ладно, не пугай. Покажи лучше, что можешь, – принц кивнул на панель со светящими приборами.
Гуанг Чао, молча, начал щелкать тумблерами.
– Вот кого надо было брать вторым пилотом! – не унимался Билял. – Что ж ты раньше-то притворялся?
– Не хотелось тебя затмить, о, Сиятельный. Огромная тень твоего самолюбия на время скрыла мои таланты, но теперь ты и все остальные увидят, кто настоящий правитель.
Билял только хмыкнул. Закрутились лопасти, и железная стрекоза мягко снялась с места. Внизу замелькали здания терминалов, причудливая башня контрольно-диспетчерского пункта, похожая на концертный микрофон, взлетные полосы… Сгустились сумерки и повсюду зажигались огни.
– Вы увидите мой город в самое лучшее для него время суток, – гордо сказал Гуанг Чао.
Они медленно, и, как показалось Алле, торжественно поднялись над островом Чек Лап Кок, где находился международный аэропорт Гонконга. С высоты птичьего полета он напоминал материнскую плату персонального компьютера, где вместо процессора было летное поле, а чипы заменяли серебристые самолеты. Море вокруг острова было цвета бутылочного стекла, но постепенно в него наливали молодое вино летнего заката, и стекло это все больше темнело. Гуанг Чао немного покружил над островом.
– Чего ты ждешь? – нетерпеливо спросил Билял. – Опять какие-то интриги?
– Я жду, когда совсем стемнеет, – невозмутимо ответил китаец. – Гонконг особенно красив в темноте, когда сияют башни его бесчисленных небоскребов и светятся огни мостов и эстакад. Это город будущего. Во многом благодаря и мне. Я не насыпаю в море искусственные пальмы, чтобы позабавить туристов, как некоторые. Я строю вот это, – он кивнул на огромный мост внизу.
– Ого! – удивленно сказала Алла.
– Это Цинма. Висячий мост, говорят, шестой в мире по длине, – небрежно сказал Гуанг Чао. – Но по красоте – первый.
Внизу и в самом деле виднелось нечто грандиозное. Висячий мост необычайной красоты. Каждая из двух его «ног» – опор стреноженных перекладинами возвышалась над уровнем моря метров на двести. Обе светились снизу доверху, ультрамарин в самом низу плавно переходил в «малиновый сироп», сверху же все это великолепие венчала корона из ярких электрических огней.
Вертолет облетел ближайшую к острову опору и двинулся вдоль моста между двумя висячими тросами. Мост был не только очень длинным, но и двухуровневым. Шестиполосная магистраль на верхнем уровне, а на нижнем железнодорожные пути и запасная автотрасса, для ветреной погоды. Гонконг довольно часто трепали тайфуны. Мост Цинма соединял новые территории и остров Чек Лап Кок, где находился международный аэропорт. В наступившей темноте сияющий огнями Цинма словно парил над морем.
– Подумаешь, мост! – надулся Билял.
– Он тут не один, – небрежно сказал Гуанг Чао. – Просто он больше остальных.
– Хватит работать гидом, вези нас к себе домой! – разозлился принц. – Показывай свои сокровища!
– Да, Гуанг, – поддержала его Тера. – То ты говоришь, что у нас мало времени, а то намеренно его тянешь. Я ужу вижу, что твой город очень красивый.
– Он лучший, – торжественно сказал Гуанг Чао.
И повернул на запад. Внизу замелькали подсвеченные огнями небоскребы. Их количество впечатляло. Они вырастали из земли, как сталагмиты в гигантской пещере, многие весьма причудливой формы, а наступившая темнота лишь усиливала это впечатление. Залив Виктория разливался в центре этой сказочной пещеры, словно огромное чернильное пятно.
– У тебя гигантомания, как и у всех маленьких людей, – хмыкнул Билял. – Компенсируешь недоданные тебе природой сантиметры метрами своих небоскребов? Эк, понастроил!
– Это город будущего, – упрямо сказал китаец.
– Да, если мы поторопимся, – напомнила Тера.
– Вон он, мой дом, – Гуанг Чао кивнул на самую высокую гору.
– Здесь, должно быть, толпы людей, – задумчиво сказала Алла. – Вид с пика Виктория прекрасный! Как ты с этим справляешься?