Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Какая упущенная возможность для Samsung, подумали сотрудники. Теперь Samsung зависел от Google, чтобы подключить программное обеспечение на своих телефонах.
В феврале 2013 года, видя незначительный прогресс в разработке собственной операционной системы, Bada, Samsung тихо закрыл ее и перевел свои усилия на новую операционную систему – Tizen, разработанную совместно с боровшейся за выживание компанией Intel. По словам Т. Чж., эти двое поняли, что им нужно перезапустить некоторые из своих проектов софта, и решили объединиться. Планы в отношении Tizen были стратегическими. В дополнение к попыткам создать экосистему, новая операционная система Samsung была страховкой против Android. Если отношения с Google ухудшатся, Google сможет использовать Android в качестве рычага для получения конкурентных уступок, ограничивая доступ Samsung к высоко ценимой операционной системе с открытым исходным кодом. Операционная система Tizen была для Samsung планом Б.
В октябре 2013 года Samsung провел конференцию своих первых разработчиков отеле St. Francis в Сан-Франциско. Взимая 299 долларов за билет, Samsung едва избежал катастрофы.
«Мы приходим утром в день проведения семинара, участники начинают загружать этот материал, а он не работает», – с раздражением вспоминал Ход Грили, директор по связям с разработчиками Samsung, который помогал организовать мероприятие. «Программа, на подготовку и тестирование которой мы потратили много часов, оказалась разрушена обновлением».
Разработчики Samsung, как оказалось, писали новый программный код, не сообщая подробностей тем, кто находился за пределами их департамента, поскольку они торопились сделать приложения, соответствующие аппаратному обеспечению.
«Те, кто отвечал за “железо”, – сказал он, – не проводили качественного тестирования [программного обеспечения]».
Борьба Грили на этом не закончилась. Когда мы сидели вместе в кофейне в Сан-Франциско, Грили, высокий и спокойный инженер-программист, получивший докторскую степень в Массачусетском технологическом институте, рассказал историю неуклюжей попытки Samsung приобрести Waze, популярное GPS-приложение, которое собирает данные, предоставленные пользователями, чтобы определить характеристики движения и выстроить оптимальные маршруты без задержек и пробок.
Генеральный директор Waze Ноам Бардин был откровенен на встрече с Samsung, сказав, что его разочаровали отношение корейской компании, а также других крупных телекоммуникационных компаний, которые хотели, чтобы он потратил время и ресурсы на разработку эксклюзивных функций только для них, «полагая, что им нужна какая-то особая функция, которая сделает их платформу уникальной», – отметил руководитель Waze. Компания Samsung, как вспоминал Грили, рассматривала перспективу партнерства в сфере программного обеспечения как разрешение утвердить свой авторитет, прося разработчиков сделать программное обеспечение сомнительной ценности – скажем, для использования их любимого стилуса S Pen, – но не признавая затрат времени, ресурсов и потенциального влияния на репутацию разработчиков возможного провала проекта.
«Новую функцию они должны протестировать и поддерживать, а если она дерьмовая, то это скажется на их репутации, – добавил Грили. – Samsung не понимал, что нет такой штуки, как бесплатный обед».
В 2013 году Google приобрела Waze за 1,15 миллиардов долларов.
Между тем никакие мольбы не могли убедить создателей WhatsApp сотрудничать с Samsung. Генеральный директор Ян Кум и соучредитель Брайан Эктон сидели там, смотрели на устройства и говорили: «Спасибо, но мы не хотим иметь с вами дело», – вспоминал Грили, присутствовавший на встрече. Кум и Актон не желали менять священный пользовательский интерфейс приложения, который казался несовместимым с Tizen. Позже WhatsApp согласился разработать программное обеспечение для Tizen, но пользователи этой операционной системы сообщали об ошибках и сбоях программного обеспечения при взаимодействии с приложением. В октябре 2014 года Facebook приобрел WhatsApp за 19 миллиардов долларов.
К тому времени Samsung уже выпустил свою собственную альтернативу, ChatON, в сентябре 2011 года. Чуть более трех лет спустя от него отказались.
В чем была загадка для Samsung? «Стартап из десяти человек должен бороться за выживание; множество людей должны стучаться в дверь Samsung, мечтая работать с ними, – сказал Грили. – Но отношения с Samsung начинались с “большое спасибо, уходите”».
Тот факт, что Samsung запятнал свою репутацию в Кремниевой долине, вызвал интерес Голливуда. У Дарена и Т. Чж. было множество контактов в музыкальной и киноиндустрии, и они обратились к старым друзьям, чтобы получить лучшие лицензионные предложения для потоковых сервисов Samsung.
В штаб-квартире Universal Music в городе Санта-Моника в Калифорнии, – элегантном здании цвета песчаника, окруженном пальмами, – Т. Чж. миновал знаменитый глобус Вселенной у входа, и отправился на личную встречу с Робом Уэллсом, президентом мирового цифрового бизнеса. Через год после смерти Стива Джобса Уэллс сказал Т. Чж., что Джобс был «безжалостным головорезом и хулиганом». Но бывший исполнительный директор Universal Music Group также настаивал на том, что Джобс был «единственным партнером, понимавшим ценность музыки для своего бизнеса.
«Мы уже тогда знали, что Spotify собирается затмить преимущество Apple на международном уровне, – сказал мне бывший исполнительный директор Universal Music Group. – Мы искали глобального производителя устройств, который мог бы сделать шаг вперед и совершить то, что Apple удалось сделать благодаря магазину загружаемых приложений, послужившему массовым маркетинговым стимулом».
Команда mSpot ответила тем, что развеяла опасения Голливуда по поводу доминирования Apple. Компания обладала слишком большим влиянием на людей, которым на самом деле принадлежали фильмы и альбомы, – об этом заявил Т. Чж.
«Прямо сейчас перед вами iTunes, – сказал Дарен в ходе переговоров. – Это единственные игроки в своей области. Вам нужно уравновесить их. Вам нужны другие успехи в этой отрасли, чтобы… получить больший контроль над ценообразованием и все такое. И Samsung действительно является единственной надежной компанией, которая способна сделать это для вас в глобальном масштабе».
Если бы Голливуд помогал развивать Samsung как медиакомпанию, – скажем, предлагая выгодные лицензионные сделки, – это был бы шахматный ход в пользу Голливуда.
В музыкальных кругах Samsung уже вовсю пользовался популярностью.
«Мы все делали правильно, лицензировали контент, поэтому мы им очень понравились», – сказал Дарен. Команда Samsung сообщила звездные новости: Universal и Sony хотели лицензировать музыку для облачного сервиса Galaxy Music Hub на условиях, благоприятных для Samsung.
Т. Чж. и Дарен объяснили руководителям аппаратного обеспечения Samsung, как лицензировать музыку для потоковых сервисов. Sony Pictures и Universal ежегодно раздавали лицензии на свои защищенные авторским правом фильмы и песни с минимальными гарантиями. Например, производитель смартфонов должен был бы заплатить музыкальному лейблу как минимум 10 миллионов долларов в гипотетическом соглашении.