Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Все мы меняем, – улыбнулся Маус, – и их обычно куда больше, чем три. Просто у него это очень заметно.
– Думаешь, они это воспримут?
– Люди Пейна – да. Большинство остальных – нет. Грабер выглядит так, будто он удостоит нас своим сомнением. – Маус осторожно снял пушинку со своей черной форменной рубашки. – Мы жертвы своей собственной репутации. Они не могут поверить в нашу прямоту.
Грабер доказал свою готовность слушать. Из-за этой его готовности заседание затянулось на несколько часов. Появились стюарды, накрыли столы и подали обед.
Наконец Грабер был более или менее удовлетворен. Его подчиненные постепенно потянулись прочь, Маус повел их к шлюзу.
Эми шла рядом с Мак-Кленноном.
– Я возвращаюсь на «Данион», – проговорила она, глядя в пол.
– Хорошо.
– Мойше… прости.
– И меня прости, Эми. За все. Мне не хотелось причинять тебе боль.
– Счастливо оставаться, Мойше.
– И тебе счастливо.
Она последней из сейнеров вошла в шлюз. Маус повернулся к Мак-Кленнону. Томас кивнул. Маус включил механизм шлюза.
– Думаешь, все кончено? – спросил Мак-Кленнон.
– Не знаю, Томми, не знаю… Томми? В чем дело? Сержант, сюда! Носилки! Кто-нибудь, дайте носилки!
Этот приступ был самым сильным. Психологам потребовалось три дня, чтобы его вытащить.
Это его удивило.
–Не думаю, что тебе следует лететь, Томас, – проговорил адмирал. – Пусть этим занимается Маус. А если с тобой опять случится приступ?
– Все будет в порядке. Послушайте, спросите лейтенанта Корли. Она говорит, что пройдет еще неделя, прежде чем я снова окажусь на грани кризиса.
– Маус?
– Ну, кто-то же должен заглядывать им через плечо, правда? Иначе мы так и не узнаем, до чего они добрались. Так уж эти люди устроены. Если не стоять у них за спиной с пистолетом, они ничего не скажут. Ученые скорее согласятся, чтобы их нагишом протащили по улицам, чем высказать ошибочное суждение. Если полетит Томми, то глаз будет в два раза больше.
– Хорошо. Томас, ты знаешь женщину, которая возглавляет команду сейнеров? Поговори с ней. Возьми магнитофон. Я хочу услышать, что она скажет.
Двенадцатью часами позже Мак-Кленнон и Шторм в сопровождении двух сержантов космической пехоты вступили в стальные залы Звездного Рубежа. Кольцо доков посадочной площадки находилось в добрых двадцати километрах ниже гладкой поверхности планеты. Спуск вниз по узким отвесным шахтам был просто ужасен. Маус потерял весь свой гонор.
Космические пехотинцы погрузились в электромобиль и двинулись прочь от шаттла.
Маус направился к стальному коридору, подальше от кольца доков. Он всматривался в то, что давным-давно должно было быть наземным пунктом управления.
– Томми, иди сюда, взгляни-ка на это. Мак-Кленнон, все еще стоявший в коридоре, подошел к Шторму.
– Что именно?
Он не видел ничего, кроме пехотинца-часового.
– Около той консоли.
– Ого! Скелет.
В рапортах сообщалось, что скелеты находят по всей крепости. Тысячи скелетов.
– Мы готовы, сэр, – сообщил один из сержантов.
Мак-Кленнон сфотографировал кости.
– Ладно, Маус, давай для начала заглянем в Исследовательский Центр.
– Хорошо, может быть, там мы все и узнаем.
– Постарайся быть пообаятельнее. Кажется, Консуэла эль-Санга на это клюнет.
– А когда я не был обаятелен?
Маленький автомобильчик катил по бесконечным залам, туннелям, огибал опасные повороты, спускаясь все глубже и глубже в этот стальной мир. Сержант космической пехоты гнал так, будто его преследовали тени безвестных создателей крепости. Каждый раз, когда им попадался на дороге скелет, он заметно вздрагивал. Они проехали зал, где скелетов было особенно много.
– Эти кости воззвали к нам и изменили нашу жизнь, – сказал Томас. – Издалека, как принцесса-девственница.
– Снова ударился в поэзию?
– Это бывает, когда я в депрессии. – Мак-Кленнон глянул на космических пехотинцев. Те бесстрастно смотрели вперед. – А это место навевает депрессию.
Солдаты как с фабрики роботов вышли. Даже на кассеты адмирала они не отреагировали.
Самоубийственная скорость, с которой водитель гнал машину, была единственным свидетельством, что их хоть что-то волнует.
Машина спикировала на уровень, где сводчатые потолки поднимались на сотню метров. Его наполняли гигантские машины, устремляясь к потолку, как причудливые небоскребы. Здесь были и жизнь, и свет, но все это были машины.
– Интересно, для чего они?
– Аккумуляторы лучевого оружия, – предположил Маус.
– Некоторые. Здесь должны быть и регенераторы воздуха.
– Гляди! – пронзительно крикнул Маус. – Стоп, сержант! Сдайте назад. Еще назад. Еще немного. Гляди, Томми. На четвертом ярусе сверху.
Мак-Кленнон заметил маленькую непонятную машинку. Она деловито копошилась около одной из стальных громадин.
– Робот-ремонтник.
– Да. Ладно, сержант. Поехали. Они спустились еще на несколько уровней, некоторые были такие же высокие, как и тот, где они заметили робота. Им попалось еще несколько подвижных машин различных конструкций.
Судя по всему, погибли только строители, а цитадель была жива и здорова. Шторм и Мак-Кленнон не заметили никаких признаков упадка.
– Такое чувство, что идешь по кладбищу, – сказал Маус, когда машина миновала огромный пустой зал, где ровными рядами лежали сотни скелетов. – В дрожь бросает.
– Знаешь что, Маус? Это вовсе не цитадель. Это пирамида.
– Ты шутишь.
– А почему бы и нет? Сам подумай. Можешь предложить хоть одну стратегическую причину, по которой здесь следовало бы воздвигнуть мир-крепость?
– Конечно.
– Например?
– Прямо напротив располагаются Магеллановы Облака. Предположим, кто-то, кто готов потратить сотни тысячелетий на завоевание галактики, идет за мной по пятам. Тогда я строю позади вечный и неприступный форт, а потом перепрыгиваю на другую, не такую враждебную звездную кочку.
– Ну и кто из нас больший фантазер?
– Фантазер, черта с два!
– Маус, они могли бы просто ее обойти.
– Этот центральный рой ничего не обходит. Они будут торчать здесь до тех пор, пока не разделаются с Рубежом.
– Может, ты и прав, но я все же держусь своей теории.