litbaza книги онлайнФэнтезиХардкор для мажора - Татьяна Герман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 76
Перейти на страницу:
воздухе. А Селтербейер еле слышно пробурчал в усы:

— Точно блефует?

Согласно прикрыв веки, я ответил как ни в чем не бывало:

— Воровство — это в прошлом. Я исправляюсь, вот, пришел к вашему Макфею взять задание.

Свет факелов отразился в насмешливых глазах Курдима.

— Вряд ли примет, он всю ночь просидел на тайном совещании, устал.

Услышав это, усатый Селтербейер отвернулся и нервно закашлялся, словно его душил смех. Потом посмотрел на коллегу и не выдержал — расхохотался.

— Ты об этом его жене заливай. Видел я это «тайное совещание», фигуристое такое, с коровьими глазами. Сам бы с ним втайне от своей Майлы посовещался. — Он подмигнул мне и придвинул стопку монет к банку. — Отвечаю, и столько же сверху.

— Чтоб тебя! — Курдим раздраженно стукнул кулаком по столу. Медяки подпрыгнули и рассыпались по дубовой поверхности. — Открываемся.

Оба бросили карты, и Селтербейер, радостно рыкнув, загреб банк.

— Мужики, вы совсем обалдели? — возмутился я. — Его величество вывешивает указ, а вы тут занимаетесь хрен знает чем, кормите меня байками и трендите, что Макфей не принимает?!

Оба удивленно уставились на меня, в первую секунду растерявшись от такого наезда. Переглянулись, и, судя по выражению глаз, до них стало доходить, что они и правда глубоко неправы. Усатый страж вскочил и махнул мне рукой, приглашая следовать за ним.

— Пошли, провожу.

Он повел меня к каменной арке, за которой виднелся небольшой коридор. Едва мы покинули зал, Селтербейер зашептал:

— Спасибо, парень. Этот Курдим тот еще жук, нечасто удается его обыграть. С меня должок. — Голос его стал громче: — К Макфею вот по этой лестнице, поднимешься и сразу упрешься.

Он сделал мне ручкой, а я отправился наверх и сразу наткнулся на массивную деревянную дверь, из-за которой доносился богатырский храп. Недолго думая, постучал, внутри с металлическим звоном что-то упало, следом послышался недовольный рык:

— Кого там еще принесло?!

— По указу короля! — бодро гаркнул я.

Лязг запора, скрип двери — и передо мной появился взлохмаченный Макфей. Толстый, борода лопатой, морда сонная.

— Какому еще указу? Ты кто такой?

— По которому каждый может получить особое задание у начальника стражи.

— Тьфу ты, болван! — поморщился он и распахнул дверь. — Заходи, коль пришел.

Пройдя мимо него, я оказался в средневековом аналоге кабинета. Каменные стены завешены знаменами и парадным оружием, в углу здоровенный кованый сундук, посередине — массивный стол с валяющимися на нем свитками, чернильницей с пером и маленькой статуэткой неизвестного мне бога. Рядом гобеленовое кресло, явно принадлежащее хозяину, на полу возле него — блестящий шлем с красным пером. Подозреваю, что он свалился с головы спящего Макфея, когда я так некстати начал долбиться в дверь.

Начальник стражи уселся, а я остался стоять перед ним, как мальчишка. Поискал глазами, куда бы приземлиться, но ничего подходящего не нашел. Не на сундук же садиться.

— Ну, какое тебе задание? — проворчал Макфей.

— Оба.

Он потянулся за свитками, развернул один, второй и, взяв перо, начал медленно писать. Походу, грамоте мужик обучился буквально на днях: от усердия он даже высунул кончик языка.

Странно. Я думаю о нем, как о реальном человеке. Может, не так и неправ был Денди, когда говорил, что неписи — тоже люди.

— Та-ак... угу... Гермес... — бормотал между тем Макфей.

Получено задание: отыскать Черную жемчужину и вернуть ее королю.

Ранг задания: особенное.

Награда: ???

Получено задание: выявить заказчика убийства короля.

Ранг задания: особенное.

Награда: ???

Закончив, он немного полюбовался результатом, потом поднял на меня глаза и буркнул:

— Ну все, можешь идти. Что стоишь? Топай. Вводных не будет. Пока никто не знает, как подступиться к поискам, особенно касательно жемчужины.

— Допустим, — согласился я. — Но ведь покушавшийся на короля у вас. Что он сказал?

— Ничего полезного для расследования. Порет какую-то чушь.

— Но вы же понимаете, что он не мог сам этого сделать. Парень только что прибыл с фермы и...

— Ты издеваешься? — раздраженно рявкнул Макфей. — Это и младенцу ясно. Иди отсюда! Учить он меня будет...

— Подождите, я же к этому и веду. Мне известно, кто управлял его действиями.

Брови стража удивленно поползли вверх, в глазах появилось недоверие.

— И кто?

— Некая Маури, жрица культа Лейверос.

— Маури?! — завопил вдруг начальник стражи дурным голосом. — Да ты, похоже, из той же банды! Специально хотите ее очернить? Передай тем, кто тебя послал — не выйдет! — взбешенный Макфес вскочил, пнул валяющийся на полу шлем и ринулся ко мне. — Да я лично знаю эту достойнейшую даму! Она каждый год приезжает на Семь ветров.

Немного растерявшись от столь неожиданного взрыва ярости, я попытался возразить:

— Но ведь...

— Никаких «но»! На нее уже был донос, и мы все проверили, ясно?! Она чиста, как слеза! Да, она олнейг, но за нее поручились все служители культа в Мергусе. Все до единого, понял?!

— Да я лично видел, как она...

— Лучше замолчи, не доводи до греха! И передай своим проклятым хозяевам, что на нее бесполезно клеветать! Она заболела еще до начала праздника, и теперь лежит, прикованная к постели, в монастыре Лейвероса! Так что участвовать в покушении она не могла, понял? А теперь убирайся, чтоб через секунду духу твоего здесь не было! Иди и ищи настоящего убийцу!

Не дав опомниться, Макфей взял меня за плечи, развернул и вытолкнул за дверь. Я едва не скатился с лестницы и в удивлении потряс головой. Что это было?

Интересно, как Маури смогла обдурить всех? У нее крутые способности, но в культе ребята, наверное, тоже не пальцем деланы. Странно, очень странно.

Погрузившись в размышления, я покинул караульню. Солнце успело зайти, над городом сгущались сумерки, тут и там загорались окна и фонари.

Неплохо бы посетить монастырь, порасспросить о Маури, но уже поздно. Завтра. А сейчас настало время навестить Мастера воров и выучить обещанный уникальный навык.

Обратившись к нескольким прохожим, я понял, что о таком персонаже нормальные люди слыхом не слыхивали. Нужно топать к Андресу, харизматичному продавцу отмычек и прочих нужных вещей. Я сверился с картой и направился к нему.

Магазин уже закрывался. Хозяин, увидев меня, подмигнул.

— Привет, коллега. Как поживает клетка Кирума?

Меня приятно удивило, что он помнит, зачем покупалась

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 76
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?