Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну, эм, я помню, что вы все собрались в круг и пели, а потом, мне кажется, мы пошли в бар. Я просто не понимаю важности всего этого, – говорит Дэнни уже с раздражением в голосе.
На это уйдет время, поэтому я вздыхаю, сажусь и кладу подушку под спину.
– Для нас, девушек, это важно, Дэнни. Мы восхищенно смотрели, как старшеклассницы объявляли, что им сделали предложение и их охомутали, завлекли. Каждый раз видя это, хочется оказаться на их месте. Они всегда кажутся такими счастливыми и влюбленными и, давай признаем, каждая девушка мечтает о любви.
Ну, об этом… и кольце, платье и подарках, и медовом месяце…
– Ладно, – говорит Дэнни, пытаясь составить новый план игры в своей голове. – Так сможет она передать свою свечу, не зная, что это ее свеча? Ну знаешь, это может быть сюрприз?
Или я не выспалась, или этот парень несет чушь.
– Дэнни, ее нельзя застать врасплох, потому что она не узнает, что нужно было задуть свечу. Поэтому она будет просто переходить из рук в руки, словно странный кошмар. Знаешь, как тот, в котором ты все время сдаешь одни и те же экзамены, но так и не получаешь диплом.
– Ближе к делу, Джей.
– Окей, – потом мне в голову приходит великолепная идея. – Разве что ты сделаешь предложение перед всем сестринством, во время церемонии свечей.
Он обдумывает это.
– Могу, – храбро говорит он. – Ты думаешь, ей это понравится или она хотела бы, чтобы я сделал ей предложение наедине?
– Ну, вопрос не в том, понравится ли ей, Дэнни, конечно же понравится. Вопрос в том, уверен ли ты, что она скажет «Да»? Ну знаешь, ты спросишь перед всеми, она ответит «Нет»… Получится конфуз.
Я не могу удержаться и не подразнить его.
– Эм, думаю, она скажет: «Да», – говорит он, но я вижу, что он немного волнуется.
– Но честно, даже если она тебе откажет, половина сестринства влюбится в тебя и будет рада принять твое предложение. Однако не уверена, можно ли так, – продолжаю я. – По крайней мере, я никогда не слышала, чтобы такое делали, но, наверное, так можно, потому что церемония со свечами не обязательно должна быть приватной. Мы совершали ее на официальных приемах и всякое такое, так что мой финальный ответ – да. Думаю, ты можешь и должен сделать это.
– Что насчет серенады, которую исполнит братство Филиппа? Это важно?
– Ну, если бы ты был в братстве, то да, это было бы важно. Но что ты будешь делать? Заставишь футбольную команду петь ей серенады? – От этой мысли мне становится смешно.
– Возможно, и так. Да ладно, Джей. Поможешь мне все устроить?
Он одаривает меня взглядом, который я видела много раз, и обычно перед тем, как провернуть то, чего делать не стоило. Но в этом случае мы обязаны это сделать. Они с Лори удивительная пара, и я так рада, что он наконец нашел идеальную для себя девушку. И если я могу помочь ее мечтам сбыться, я, разумеется, в деле.
Но сначала мне нужно заставить его поволноваться.
– У меня есть выбор?
– Боюсь, что нет, – говорит он и спрыгивает с моей кровати.
Дэнни наклоняется вперед и целует меня в лоб. Он выглядит таким счастливым. Выбегая из комнаты, он говорит:
– Теперь можешь продолжать смотреть сны.
Ага, как будто это теперь возможно. Отныне в мой голове кишит миллион мыслей.
Я ору ему вслед:
– Эй, Дэнни, кольцо-то готово?
– Ага, – отвечает он из коридора.
– Оно у тебя?
– Ага.
– Я могу посмотреть? – спрашиваю я, пытаясь подавить раздражение от его односложных ответов.
– Неа.
– Вот гаденыш!
– Ой да ладно, я знаю, что ты меня любишь, – отвечает он сладким голосом.
– Ага, очень. – Какая же я тряпка.
– Спокойной ночи, Джей.
Неделя проходит быстро. Операция «Помолвка» в действии, и подходит день нашей последней встречи сестринства. Я как раз возвращаюсь из библиотеки, где делала уроки. Ну почти делала. Вообще-то я должна была заниматься, но вместо этого флиртовала, а потом целовалась с тем парнем с занятий по технике и дизайну. Весь семестр я пыталась заставить его пригласить меня на свидание. Оказывается, он недавно порвал со своей девушкой и наконец заинтересовался мной. Я надеялась на это!
Лори уже сидит за завтраком и, очевидно, ждет меня.
Я вижу коробку со свечкой на столике перед ней.
Эм, хм. Я даже не успеваю поздороваться. Она со скоростью молнии пересекает комнату.
– Посмотри на это! – говорит она, пихая мне в руки коробку.
Я смотрю на коробку, которую завернула в красивую оберточную бумагу цвета фуксии. На ней нарисованы маленькие золотые ананасы. А внутри, я-то знаю, толстая свеча цвета фуксии.
К основанию свечи кольцом прицеплены тропические шелковые оранжевые и оттенка фуксии цветы с каскадом фиолетовых, оранжевых и цвета фуксии ленточек.
Посмею заметить, я никогда в жизни не видела более красивой переходящей свечи. И я также знаю, что Лори хотела бы видеть на своей свадьбе именно такие краски и цветы.
Я такая плохая!
– Красивая коробка. Это для меня? Запоздалый подарок на день рождения?
– Нет! – огрызается она, открывает крышку и показывает мне то, что внутри. – Не надо шутить со мной, мисси. Думаю, ты уже в курсе, что это.
Я пытаюсь выглядеть озадаченной.
– Это твоя работа, Джейдин. Свеча красиво украшена, и я знаю, что это сделала ты. – Она щурится, глядя на меня, и упирает руку в бок. Ее тон становится угрожающим:
– Чья она?
– Моя работа? Но я никогда раньше не украшала свечу, – ну, кроме этой, – ни разу в жизни. О чем ты?
– Это, – указывает она на бантик, – похоже на бантики, которые ты делала для рождественских подарков.
Вот черт!
Эта девушка очень наблюдательна и, возможно, слишком умна – себе же во вред. Я гадаю, проводила ли она криминалистический анализ коробки. Наверное, сейчас она скажет мне, что проверила ее на отпечатки пальцев.
Черт! Знала же, что нужно надеть перчатки.
– Позволь посмотреть на твою руку, – требует Лори, хватая меня за левую руку, скорее всего собираясь взять отпечаток и предъявить обвинение.
Но вместо этого я вижу, как она сердито смотрит на мой палец без кольца.
Она поражает меня, задав вопрос: