Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И я бросаю вам вызов!
Тур и кабан рассмеялись, посчитав слова мухи незначительными, а вот косуля и лиса задумались над появлением нового соперника, о сильных и слабых сторонах которого ничего не знали.
Чтобы определить сильнейшего лесного обитателя, они порешили провести три испытания.
Первое — испытание силы и мощи. Тур ринулся вперёд со всей силой, устремляя на врага острые рога, но секач быстро уклонился от его атаки и нанёс удар по ногам клыками. Косуля грациозно танцевала вокруг обоих и отвлекала их внимание, лисица вовсе ловко спряталась и наблюдала за их действиями со стороны, дожидаясь, пока все её соперники устанут и выдохнутся.
Плутовка и впрямь всех обошла: бросилась она к задыхающимся обладателям копыт, да не тут-то было! Налетела на неё малая муха, залезла к лисице в ухо, крыльями так зажужжала, что в голове её задребезжало!
Одичав от неожиданности, потеряла огнёвка равновесие и шмякнулась о дерево, сломав шею и первой выбыв из состязания!
Далее следовало испытание на скорость и ловкость. Кабан мчался по лесу с непревзойденной быстротой, тур раскидывал на своём пути подлесок и кустарники, ломясь вперёд. Косуля же изящно шныряла между деревьями. А муха, продолжая жужжать, так и увела своим зудом да мельтешением огромного тура к краю обрыва, откуда он, обуреваемый её укусами, сорвался.
Так и обхитрила букашка уже второго неприятеля, несмотря на свой тщедушный размер.
Наконец, участников ждало испытание на сообразительность и смекалку. Обойти им предстояло расставленные охотниками капканы да силки. Косуля, используя свою интуицию и осторожно ступая копытами, предугадывала каждую натянутую нить, каждый отблеск металла под сенью деревьев, вепрь же из-за низкого роста видел всё перед своим поросячьим носом и разрывал ловчие сети острыми бивнями.
Тогда назойливая муха, взявшись за вепря, так загоняла его и в хвост, и в щетинистую гриву, что покрылся он мылом… да врезался, обезумев, в свою соперницу косулю. Пронзили звери один другого рогами и клыками, испустили свой дух — так и стала жалкая букашка князем всего обширного леса.
Маленькая, тщедушная и, казалось бы, незначительная, она сумела укусить и раздразнить каждого из достойных зверей, подорвав их силы и сломив разум. Настойчивость и назойливость мухи в конце концов оказались самой великой силой среди обитателей чащобы.
Не могучий тур, не яростный кабан, не быстроногая косуля, не известный умом лис, а она, жалкая букашка, возвеличилась и заняла трон на высоком дубе. Пусть век её был скороточен, а правление продлилось две недели, все обитатели зелёных чертогов от мала до велика запомнили эту историю и из поколения в поколение передавали потомкам. "
— Так в чём же суть этой басни? — призадумался помрачневший правитель, чья рука гладила заснувшего сынишку по его тёмным волосам. — Что даже ничтожество может править?
— Нет, мой господин. Коли в государстве согласия нет и каждый из достойнейших мужей занят своими заботами да делами… Ежели лучшие люди упиваются своей властью и богатствами… То тогда даже маленькая муха обманом и подлостью может привести самих мужей и их правление к концу.
Глава XVII: Торг
ГЛАВА XVII: ТОРГ
Давненько её здесь не было.
Почуяв внутри избёнки головокружение — а смрад от варева целительницы стоял знатный и буквально с сбивал с ног! — и подступающую тошноту, темноволосая трактирщица остановилась и ухватилась за бревенчатую стену, из швов которой кое-где торчал пожелтевший сухой кукушкин лён.
— Заглядывала б почаще — не валилась с ног, — усмехнулась почти беззубым ртом старуха и закрыла булькающий котёл крышкой. — Третий раз за десять-то лет — почти привычка!
— Прости, баба Злоба. Отец запретил после случая того, как появилась твоя кукла в доме — вся скотина вмиг сдохла за пару дней, — вздохнула Забава и с какой-то смесью любопытства и отвращения посмотрела на ближайший к ней глиняный горшок: внутри него оказались сотни высушенных, напоминающих вытянутые чёрные пуговицы, жуков. — Это ты, бабушка…
— С маслом да ковригой ем, — невозмутимо ответила лекарша, всё-таки добившись своего: дочь Задора стремглав схватила с полки берестяной коробок, в котором вскоре нашло приют содержимое её желудка. Пахнуть хуже вокруг, вопреки ожиданиям, не стало — а значит, хуже просто некуда.
Дождавшись, пока согнувшаяся в три погибели девица закончит, Злоба хихикнула и продолжила:
— Так бабкой тебя отец застращал, что и этому веришь? От воспалений они да жара, в настой таволги и цветы бузины добавить — и как рукой снимет лихорадку! А что дурное из тебя вышло — то ладно, просто так рвота не приходит. Значит, тоска навалила — отсюда тошнота. Рвало изнутри на части — вот и рвота.
— Молодец, баба Злоба… Молодец один ранен сильно, да не столько рана сейчас его беспокоит, сколько лихорадка. Есть ли чего от неё? В такой ведь час ни одна травница не работает, ни один лекарь, даже жадный Хрущ, двери свои не откроет, посему я…
— Посему и ко мне в гости заглянула. Ба, поглядите-ка! А если бы не было молодца, по которому сохнешь? — прищурила один глаз, косясь на девицу, старая карга. — Тогда и не проведала бы меня? Ту, что жизнь твою спасла?
Забава виновата отвела взгляд в сторону, а потом и вовсе опустила очи вниз, чувствуя, как сквозь половицы готова провалиться. Злоба же, смахнув с лица когтистой рукой спутанные, похожие на толстые переплетённые нити белой паутины волосы, продолжила вещать.
— Не серчаю я на тебя, чай отец это всё. А молодцу своему, — старуха зачерпнула ладонью тех самых жуков и щедрой охапкой кинула в небольшой холщовый мешочек с травяным сбором, — молодцу своему отвар этот сделай, да пусть поспит. Пройдёт тогда его жар.
— Баба Злоба… Низкий поклон тебе, — дрожащими руками взяла лекарство задорова дочь и вправду отвесила целительнице поклон.
— Поклоном сыта не буду, а окорок — не позабуду, — присвистнула карга и, кряхтя и опираясь на падог, засеменила вслед за девицей к двери. — Выметайся давай, да живо домой! Мне же готовить отвар другой…
Решительно вызволив полуночную посетительницу за порог, старуха задвинула засов и с облегчением выдохнула — теперь можно и продолжить свою работу, ни на что не отвлекаясь.
* * * * *
Потная и раскрасневшаяся — почти как сам больной — Забава ворвалась в комнату молодца так быстро, как только могла, держа при себе чарку с тёплым отваром из переданного бабкой лекарственного сбора. И вовремя: лоб Ходуты горел от непрекращающегося жара, лицо