Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сай сделал неопределенный жест рукой. В прошлом году им всем было не до локальных бедствий отдельно взятых народов. Совет лордов изволил требовать наследника. В очередной раз. Правда, на сей раз в жесткой, ультимативной форме. Даже пришлось разыграть весь этот фарс с невестами.
– Говорят, перед смертью она предсказала лисицам небывалое возвышение. Особенно одной из них. Она напророчила ей императорскую корону, братец. Не тепленькое местечко возле тебя и в твоей постели – венец. Ощущаешь разницу?
Сергил сразу же подобрался. Не то чтобы его волновали бредни давно почившей предсказательницы, но волну подобные слова в определенных кругах могли поднять далеко не шуточную. Дело ведь даже не в самом пророчестве, а в дураках, которые без сомнений и колебаний примут его на веру.
– Знаешь, кому именно?
Баргил отрицательно мотнул головой.
– Все были убеждены, что она говорила про золотую лисичку Исэ. Но где теперь та лисичка? – Гил устало откинулся на спинку кресла. Он не любил вспоминать о собственных просчетах. Впрочем, какой дракон это любит?
Сергил обеспокоенно нахмурился. Упоминание рода Исэ в таких обстоятельствах было совсем уж паршивым событием.
– Считаешь, нас натравили на них из-за этого?
– Сай, только глупец или слепец мог не заметить, к чему у вас шло дело. Последнюю пару лет ты слишком часто общался со старой герцогиней. И эти ее визиты в столицу… Она годами сидела у себя в поместье – и вдруг такая активность! Ты ведь и сам понимаешь, что это не могли не заметить. Я ведь, начиная то расследование, тоже не упустил этот момент. Слишком много встреч и договоров. И далеко не все из них были выгодны для нас. Старая лисица умела видеть свою выгоду.
– Мы никогда не обсуждали Нерунэ, – устало возразил император. Волнение последних дней дало о себе знать, осев навязчивой тяжестью в затылке. Еще чуть-чуть, и боль запульсирует в висках. А там недалеко и до хронической мигрени. Наверное, сегодня стоит уделить чуть больше времени сну, пока все это не зашло слишком далеко…
– Кто об этом знает, Сай? Зато как ловко нам подкинули информацию, заметил? За герцогиней присматривали не один год. Ее изучали. Ее действиям давали оценку. Исказили ли их? Вероятно. Тут судить не возьмусь. Она действительно была старой хитрой лисицей. Умной лисицей. Именно поэтому я и вел это дело преимущественно лично. И захват имения планировал обставить так, чтобы взять всех живыми и по возможности целыми!
– Не вышло. – Император напомнил о промахе так легко, словно это была какая-то мелочь. Впрочем, именно такой тон и жалил сильнее всего.
– Не по моей вине! Это была полностью твоя инициатива! Это ты направил меня по ложному следу, передав все управление операцией в руки мальчишки! Да, талантливого, да, умного, но всего лишь мальчишки! И он там наворотил дел!
– Я планировал быть там сам. Меня задержали… – Теперь оправдываться пришлось самому Сергилу.
– Ты хоть понимаешь, что сейчас говоришь? Кто-то играет нами, дергает за ниточки и посмеивается, наблюдая за нашими потугами оборвать поводки. Мое внимание переключили. Тебя задержали. Мальчишка, который угробил ерундовую в принципе миссию, умер в камере. А по дворцу шастают лисицы и чувствуют себя при этом как дома. И вот при таких веселых обстоятельствах на свет появляется мальчишка-лис! Тебе не кажется, что нас эти ушастые-хвостатые скоро из родного дома выставят вон?!
– Намекаешь, что где-то во дворце затаилась лисица-перевертыш? – хмыкнул Сергил.
– Думаешь, я не прав? – Баргил явно успел выстроить какую-то теорию и полностью в нее уверовать.
Забавно. Сергил едва заметно улыбнулся:
– Усмири свою паранойю, Гил. Ты ошибаешься. Именно в этом точно ошибаешься.
Этой легкой братской насмешки огненный дракон стерпеть не смог.
– Все еще считаешь свою девчонку невинной овечкой? Почему вы с Нэсси отказываетесь мне верить, едва дело касается ее?! – вспылил он, вскакивая на ноги.
Но Сай не собирался отвечать агрессией на агрессию. По крайней мере, не в этот раз.
– Потому что конкретно к этой ситуации Али не имеет никакого отношения.
– Ты так убежден?! – Гил был взбешен. Еще чуть-чуть, и утратит контроль над внутренним драконом. Это было странно. Обычно из троих братьев хуже всех сдерживал своего зверя именно Сай.
– Именно. И я не позволю никому тронуть ее или ребенка. Даже тебе.
– То есть ты готов сейчас поставить все на карту из-за своего субъективного отношения к кому-то. Империю? Ее подданных? Свою собственную жизнь, наконец! Я не узнаю тебя, Сай. Эта девица тебя околдовала!
– Эта, как ты говоришь, девица мать моего ребенка, – спокойно напомнил Сергил, про себя надеясь, что на этом брат угомонится.
Не тут-то было.
– Этот ублюдок не имеет к тебе никакого отношения. Тебе не простят его, как ты не поймешь?! – Хлопнув ладонями по столу, Гил навис над сидящим напротив него братом.
– Довольно. Не говори того, о чем впоследствии можешь пожалеть. – Спокойный, рассудительный тон Сергила был подобен ледяному душу.
Император не просто предостерегал – он обещал. Родному брату, верному помощнику и опоре, он предрекал проблемы. И из-за кого! Из-за какой-то подозрительной девки! Да и этот ее ублюдок…
– Гил, если с ними хоть что-то случится… Я клянусь, что ты разделишь их судьбу. Мы друг друга поняли?
– Сай… Ты ведь несерьезно сейчас? – Не веря собственным ушам, огненный дракон смотрел на своего императора. Одно дело угрожать кому-то постороннему, слуге, и совсем другое – равному, члену семьи!
Однако Сергил и не думал забирать слова, и это было страшно. Не потому, что император предавал верного друга и соратника, а потому, что такое его поведение говорило слишком о многом.
– Ты понимаешь, как рискуешь? – Резко выдохнув, Баргил нервным жестом взлохматил рыжую челку. – Своим поведением ты подставляешь сейчас не только себя, но и свою девчонку. У тебя много врагов, половина из которых спит и видит тебя в могиле. Избавься от нее, пока не стало слишком поздно. Если не можешь сам, это могу сделать я.
– Гил! – На большее в тот момент Сергила просто не хватило.
Впрочем, все само встало на свои места, когда брат поднял глаза.
– Я сейчас не говорю о радикальных методах, Сай. Просто вышли их из столицы! Думаю, этого будет достаточно.
Это было как удар под дых. Даже не сами слова – убежденность, что за ними стояла.
Но это следовало обдумать. Гил говорил дело. Вот только как убедить свои инстинкты? Как заставить себя пойти на подобное, когда душу разрывает на части от одной лишь мысли, что сейчас Алияса находится на несколько сотен метров дальше, чем вчера?
В одном Гил был прав: и ей, и малышу опасно находиться во дворце. В самой столице – опасно.