Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ира, я посмотрю, где можно закрыть кота, — сообщил Георг и поспешил подняться по лестнице.
Кое-как мне удалось распутать веревки, и впервые мужчина вздохнул свободно.
— Я принесу воды. Врач скоро приедет, — ободрила Теодора и тоже поднялась по лестнице.
Только сейчас обратила внимание на царивший вокруг разгром. Видимо, хозяин дома оказал сопротивление, не желая становиться жертвой.
На кухне нашла чашку, плеснула в нее воды из-под крана и помчалась обратно.
Наши усилия не пропали даром. Водитель герцогини привез лечащего врача Вахратовских, который связался с ближайшей больницей и вызвал неотложку. Вскоре пострадавшего отправили на лечение.
В доме нас ожидала очередная проблема. Кот бился в ванной комнате, где его закрыл Георг. Положение спасли соседи, сбежавшиеся на шум. Они пообещали присмотреть за домом и котом.
Едва мы собрались отъезжать, как пожаловали полицейские, вызванные «добрыми людьми». Пришлось какое-то время потратить на объяснения и обещания дать показания, как только потребуется. И только после этого мы смогли вновь вернуться в замок.
Коротко проинформированная по телефону герцогиня ожидала нас в нетерпении. Выдержка женщине изменила, она быстрым шагом мерила чайную комнату.
— Что с ним произошло? — обрушился на нас вопрос.
— Подождите! — остановила ее я, осененная догадкой. — Конечно! Все очень просто! Как я раньше об этом не подумала?
— О чем ты? — Ухватив за руку, Георг насильно усадил меня за стол.
— Кот! Понимаете? Кот! Поэтому я не могла ничего увидеть! — От возбуждения подпрыгивала на месте.
— Еще раз и с самого начала, — потребовала герцогиня строгим голосом.
— Кажется, я догадываюсь. Но это же дикость! — воскликнул Георг.
— Именно! На это и был расчет, — подтвердила его догадку.
— Дети! Факты! — хлопнула по столу ладонью Вахратовская, потеряв терпение.
— Я не знаю, кто вошел в комнату к королю, — начала объяснять появившееся предположение, своим безумием сильно похожее на правду, — но к его величеству применили заклинание перевоплощения. Я знаю, такие существуют, хотя мы еще их не проходили. Они относятся к ментальной магии.
— Пе… пере… перевоплощения, — заикаясь, произнесла герцогиня.
— Правильно! — поддакнула ей и гулко сглотнула пересохшим от волнения горлом. — Женщина вошла, не вызвав подозрений, запустила заклинание и превратила его величество в кота!
— Кота! — вскочила на ноги Вахратовская.
— Помните, вы рассказывали о коте Теодора? Женщина вынесла кота из замка, передала сообщнику, — продолжила пояснять свою теорию.
— Почему сообщнику? — заинтересовался Георг.
— Со мной летел мужчина. Это раз! В доме Теодора явно дрались. Женщине сложно справиться с взрослым мужчиной, надежно связать и стащить его в подвал. Кота нести еще терпимо, — вспомнила тяжесть Ричарда и невольно потерла плечо, — но с остальным без сильной руки невозможно.
— Подождите, подождите! — замахала на нас руками герцогиня. — Какой сообщник? О ком вы говорите?
— Не знаю, — спокойно призналась я. — Я лишь поясняю, как все могло произойти.
— Я понимаю, — протянул Георг. — Теодор давно служит в замке. Знать по именам гостей входит в его обязанности. Накануне дворецкий тебя представлял и провожал на ужин. Он должен был узнать тебя, а меня и подавно.
— Да! Мужчина из самолета вел себя так, словно никогда меня не видел, — согласилась с ним. — К тому же, как только предложила помощь, предупредив о незаконности поступка, согласился без сомнений. Ему необходимо было покинуть страну!
— О какой незаконной помощи идет речь? — От обилия информации герцогиня на нас смотрела потрясенным взглядом.
— Пронести кота в самолет, — призналась я, и только потом до меня дошло. — Получается, я помогла похитить короля? То есть в переноске был его величество?! Святые небеса! — ошеломленно закончила я привычным обращением.
— Где кот?! В смысле где сейчас его величество?!
Как в хрупкой женщине может ужиться подобная мощь? Рявкнули на нас так, что ложки в блюдечках испуганно звякнули.
— А бумаги он взял у настоящего Теодора Пирса. Дворецкого избили и обездвижили, засунув Ричарда вместе с хозяином в подвал. После этого злоумышленник без проблем забрал документы на Ричарда и билеты. Теперь понятно, почему вес кота превышал норму для ручной клади.
Кусочки мозаики складывались.
— Клади, — испуганно выдохнула хозяйка замка.
— При магическом перевоплощении масса тела не меняется. Творцы всемогущие! Я несла одной рукой взрослого мужчину!
— Но кто скрывался под личиной лже-Теодора? — задумался Георг.
— Не знаю. Но мы можем начать искать Ричарда-Филиппа, — воодушевилась я. — Кот! Он — кот!
— Нам не привыкать разыскивать котов, — рассмеялся виконт.
— Надеюсь, он не сбежит, как Эмильен, — кивнула, соглашаясь.
— Творцы всемогущие! Кто такой Эмильен и какое он имеет отношение к похищению Филиппа? — взмолилась Вахратовская, потерявшая нить разговора.
— Опосредованное, — отмахнулась от неважных вопросов и позвала дымчатого красавца.
Он отозвался! Толком не понимаю, как это работает, теории катастрофически не хватает, но, едва я перестроилась с человека на кота, как магическое зрение подключилось к Ричарду.
Он сидел в той же переноске. Невдалеке стоял стол, за которым сидели двое: мужчина и женщина. Кот мог видеть только ноги, но определить их принадлежность не составило труда. Ричард явно находился под воздействием какого-то лекарства. Видимо, похитители постарались заранее угомонить животное тире короля, чтобы не иметь проблем. То-то я удивилась спокойствию кота в аэропорту и в самолете, списав на привязанность к хозяину. Опять же лже-Теодор заботился о любимом питомце, а оказывается, он опасался за ценную ношу. Или добычу, смотря с какой стороны посмотреть.
Мысли промелькнули и пропали. Главное сейчас — сосредоточиться и рассмотреть подробно обстановку и похитителей.
Женщина встала и подошла к переноске, позвав кота. Ричард поднял голову, и я ее узнала. Еще бы! В замке герцогини Вахратовской посторонние не бывают, только строго по приглашениям или в качестве помощников и секретарей гостей. Полия.
Нечто подобное я ожидала, и все равно оказалась не готова. Сознание вынырнуло, и связь прекратилась.
— Ира? — вопросительно позвал Георг, пока я старалась прийти в себя.
— Ричард, в смысле король Филипп жив, — сообщила первую хорошую новость. — Он все еще у тех людей.
Мы встретились взглядами с Георгом. Заметив мое встревоженное состояние, он ободряющим жестом накрыл мою руку своей. Он меня понимал и старался поддержать.