litbaza книги онлайнФэнтезиОсторожно! Муж - волшебник, или Любовь без правил - Франциска Вудворт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 80
Перейти на страницу:

Я задохнулась от возмущения. Король же, окинув меня взглядом и оценив, что я скорее прижмусь к его холодной жене, чем к аттану, сказал, что это хорошая идея, и немного передвинул королеву, чтобы мы уместились на кровати вчетвером. Мои возражения насчет того, что будет тесно, они проигнорировали.

Когда начали укладываться, я повернулась лицом к королеве, уткнувшись взглядом в ее спину, и несмело положила руку на ее талию. В этот момент с другой стороны мостился Ясарат и тоже решил обнять жену. Наши руки столкнулись. От соприкосновения с горячей кожей его ладони я ойкнула, а Ридгарн холодно поинтересовался, не мешает ли нам королева, чем добавил неловкости. Я огрызнулась, что мешает он, втайне мечтая столкнуть его ночью с кровати.

Понятное дело, что в сложившихся обстоятельствах сон ни к кому не шел.

— Никогда не думал, что в моей постели с женой будет так людно, — глубокомысленно заметил монарх.

— А я в такой тесной компании с института не засыпала, — отозвалась я.

— Института?! — откликнулись два голоса в унисон.

— По-вашему — академия.

— Ты училась? — заинтересованно спросил король.

— Экономике, — кратко ответила я, ругая себя за несдержанность.

— И часто тебе приходилось засыпать не с одним мужчиной? — раздался вопрос из-за моего плеча.

— Слушайте, такое чувство, что вы не были студентом и не ночевали у друзей. С чего такой интерес? Я же не спрашиваю вас, приходилось ли вам засыпать с двумя женщинами, — огрызнулась я, не оборачиваясь.

— Могу точно сказать, что нет! — авторитетно заявил Его Величество. — Ридгарн для этого слишком правильный.

— Скорее скучный, — поправила я.

— Зато ты, насколько я понимаю, любишь повеселиться. Твой муж знал о твоих похождениях?

— Да. С несколькими моими институтскими подругами он даже знаком, — голосом, сладким, как патока, ответила я.

Ясарат рассмеялся и начал вспоминать студенческую вечеринку, когда два парня так напились, что заснули и их положили рядом. Спьяну один из них начал приставать к другому, решив, что он рядом с девушкой, а потом оба щеголяли синяками под глазами. Один зарядил за домогательства, а второй ответил за разочарование.

Мужчины стали вспоминать забавные случаи во время учебы. Я поняла, что они учились вместе и Варгос был в их компании. Сначала я слушала с интересом об их похождениях, но потом под негромкий разговор и смешки заснула.

Жаль, что все наши усилия не увенчались успехом. Я проснулась, все так же обнимая статую, а вот меня обнимал аттан и дышал мне в макушку. Когда я осознала этот факт, то чуть не взвилась на месте. Замереть меня заставили слова короля, который тихо говорил с женой. Наверное, именно он меня и разбудил.

— Ничего, малышка моя, я обязательно что-нибудь придумаю, — шептал он ей, гладя ее по лицу, и столько в его голосе было уверенности и любви, что я боялась пошевелиться, чтобы не мешать в этот интимный момент.

— Ты даже не представляешь, как мне тебя не хватает. — Мужчина приник к каменным устам, и тут блеск в волосах привлек мое внимание. Я увидела, что гребень в прическе королевы изменил цвет, и тут же вскочила, осененная догадкой.

— У нас ничего не вышло, — потухшим взглядом посмотрел на меня король, заметив, что я проснулась, и отстраняясь от жены.

— Наоборот! — радостно воскликнула я. От моего возгласа и резкого движения проснулся и аттан, но я не обратила на него внимания. — Поцелуйте ее еще раз.

Мужчина замешкался, а потом опять склонился к лицу жены, но на этот раз ничего не произошло.

— Не так. С любовью! — Как же я сразу об этом не подумала. Во всех сказках пишут о поцелуе любви, который возвращает к жизни и творит чудеса.

Ясарат не стал спорить и, посмотрев на жену, медленно наклонился к ней. Как только он коснулся ее губ, гребень изменил цвет, и стремительным движением я вытащила его из волос королевы. На этот раз артефакт легко поддался и остался в моих руках.

Король, почувствовав, как в его руках оживает тело любимой, будто сошел с ума, осыпая ее поцелуями, и я поняла, что мы лишние.

Повернулась к аттану и начала выталкивать его с постели. Кажется, она монаршей семье вскоре понадобится в единоличное пользование. Оставив Ясарата объясняться с женой, мы тихо удалились. Артефакт, все еще зажатый в моей руке, я отдала Ридгарну.

— Я так и не понял, как снималось заклинание? Нужно было ее просто поцеловать? — спросил он, когда мы шли по темным узким коридорам. Мужчина запустил над нашими головами светлячок, который освещал путь. В этой суматохе глаза мне никто завязывать не стал, а я напоминать и не подумала.

— Думаю, не все так просто. Поцеловать нужно было с любовью, и, скорее всего, вытащить гребень могла только рука того, кто его вдел. Иначе какой смысл во всем этом?

— Фрейлину казнили, и если бы не ты…

— То была бы ваша королева до скончания века статуей, — довольная собой, заключила я.

— Как ты догадалась, как его снять?

— Я проснулась, когда он с ней разговаривал, а потом поцеловал, и заметила, что во время поцелуя цвет гребня в волосах изменился. Если бы королева лежала на другом боку… — не закончила я.

Да, тогда бы мы еще долго ломали голову, что делать. Меня переполняла радость, и хотелось танцевать.

— А неплохо придумано, — усмехнулась я, посмотрев на аттана. — Король уезжал, вдевая фаворитке гребень, возвращался на крыльях любви и вытаскивал его.

Мужчина глянул на гребень, который держал в руке, а потом окинул меня задумчивым взглядом.

— Но-но, даже не думай! — тут же воскликнула я. — Для этого нужно любить. Желаешь последнюю наяриту в статую превратить? — напомнила я о своей уникальности, а то мало ли.

— Иногда я об этом просто мечтаю, — проворчал мужчина. Подумаешь, какие мы нежные.

— Мечтать не вредно. Вот сдадите меня на руки мужу и можете забыть о моем существовании.

— Так кто твой муж? Теперь-то ты можешь об этом сказать.

— Волшебник, — усмехнулась я, озвучив расхожую у нас фразу. Воодушевление схлынуло, оставив после себя лишь грусть. Кто ж знал, что это окажется правдой.

Глава 16

Оживление королевы наделало переполоха во дворце. Был объявлен народный праздник. В городе люди ликовали и пили за здравие королевской семьи. Толпа собралась у дворца, желая видеть правящую чету. Всем было не до меня, и я с чистой совестью отсыпалась после ночи, проведенной в неудобном положении. Моя кровать в единоличном моем пользовании показалась мне раем, и после ванны я завалилась у себя спать.

Лишь поздним вечером мы собрались вчетвером в кабинете Ясарата. Я королеве еще не была представлена и сделала реверанс.

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 80
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?