litbaza книги онлайнНаучная фантастикаСеребряный свет светил - Камила Эдель

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 76
Перейти на страницу:
бесконечном пространстве. Ты сомневаешься в своей магии?

— Нет, я … — она внезапно сбилась, осознав, что не желает углубляться. Ее собеседник терпеливо смотрел на нее и не стал торопить. — Я начинаю чувствовать Вашу связь со мной, это удивительно, необъяснимо, — она снова посмотрела на небо. — Очень скоро одинокая звезда не будет одинока, ее фаза с луной близка.

— Ты права, ночь Фортиссимума приближается. Но уверяю, у тебя нет оснований для волнений, к тому времени я тебя отправлю на Землю, там ты будешь в безопасности. С восстановлением сил, ее Величество сможет вернуть контроль над пространственными потоками, соединяющими планеты. Недоступность порталов лишь временная мера.

— Я и не волнуюсь, — он просто улыбнулся в ответ.

— Смею заметить, сегодня у одного из наших соратников был день рождения.

— У кого же? — спросила она с любопытством, подумав, что стоило бы поздравить именинника.

— Я живу по нашим людским меркам, и по нашему календарю. Сегодня твой день рождения, Ореада, — она выразила недопонимание и изумление.

— Как Вы можете быть уверены?

— Я не забуду день, когда впервые почувствовал энергию второй половины моей силы.

Она не знала, как ответить, это было для нее неожиданностью. От легкого и почти незаметного прикосновения руки в перчатке пробежались мурашки, в ее ладони оказался небольшой сапфирово синий футляр.

— Я тебе дарю частицу моей души, потому что ты частица моей магии. Я не знаю, как сложатся наши судьбы, но я хочу, чтобы ты хранила это до тех пор, пока хочешь помнить меня, половинку твоей магии. Если придет день, когда ты захочешь меня забыть, стереть из твоей жизни, не надо это продавать или выбрасывать, ты так выбросишь часть моего сердца, лучше выбрось в море или закопай на землю, пусть сама мать природа хранит это для меня.

Ореада с недопониманием смотрела на него, он сказал, что дарит часть своего сердца и души. Она не ожидала таких слов от него, и не понимала их значения.

— Что же Вы пытаетесь мне преподнести, как мне понять Ваши слова?

— Просто открой его.

Она медленно открыла синюю крышку, а там при подсветке блестело колье с цепочкой из белого золота и кулоном в виде пятиконечной звезды в объятии серпа луны. Красота ювелирного изделия тонкой работы поражало воображение, луна сверкала бриллиантами, а звезда — синими сапфирами. Девушка застыла в полнейшем замешательстве, не имея понятия, как стоило поступить.

— Благодарю Вас. Признаться, я ценю Ваше внимание, но, к сожалению, не могу принять Ваш подарок.

— Ценность этого колье не в дороговизне камней из которого оно сделано, а в его смысле. Это символ нашей с тобой магии, и я хочу, чтобы ты его хранила. Кажись, старейшина Хоттабыч осведомил тебя о неуспешном опыте наших предшественников. Так вот, артефакт поможет нам сохранить тонкую нить между нами неразорванной.

— Так это талисман? — спросила она с возгорающимся интересом. При этом, его ранее произнесенные слова обретут более понятный смысл для нее.

— Верно. Я избрал свой жизненный путь и сделал смыслом моего существования противостояние света против вселенской тьмы. На данном этапе обстоятельства мне не позволяют тебе объяснить все. Просто, я не хочу, чтобы ты меня забыла, хочу, чтобы этот кулон напоминал тебе о второй части твоей сущности. Но, если тебе не хочется хранить меня в своей памяти, просто сделай так как я тебе сказал, но не стоит мне возвращать отданное тебе, — в светлых радужках отражалась печаль и беспомощность, темные брови сошлись на переносице.

— Вам настолько важно, чтобы я Вас помнила? Почему? — задумчиво спросила девушка, вглядевшись в опечаленные очи.

В текущий момент, она вовсе не сомневалась в его полной искренности и была тронута сделанным им шагом к укреплению их отношений. Таким она его не часто видела, физическая маска дива спала с его лица, но он не переставал носить другую маску. Сейчас, он будто предстал перед ней в своем истинном обличии.

— Потому что ты хранитель части моей силы. Хватит об этом, просто запомни мои слова, ты их поймешь, когда придет время. А сейчас, попрошу принять талисман во благо и, если не возражаешь, примерить.

Ореада растерянно всмотрелась на колье в футляре и оставалась неподвижно, поскольку ей было не в привычку носить женские украшения. Ювелирная работа была тонкой и изящной, ей казалось, что прикосновение может повредить изделию. Да еще она задумалась над тем насколько это драгоценное колье подходит для простой и невзрачной девушки, какой она являлась.

— Позволь мне тебе с этим помочь, — пальцы в темной перчатке осторожно вытянули цепочку из упаковки. — Убери волосы, — проговорил волшебник, учуявший ее сомнения и принявший решение вмешаться.

Сопротивляться стало поздно, ее нежные руки скользнули по шелковым черным прядям, собирая их в кучу и освобождая свою стройную шею. Кожу нежно приласкал прохладный вечерний воздух, а через мгновение прикоснулся холодный металл цепочки. Доминик действовал крайне осторожно во избежание случайных прикосновений, способных вызвать слишком острые чувства у девушки, отчего она испугается и снова может оттолкнуть его от себя подальше. В этот вечер, он понял, что она испытывала некие чувства к нему, и возможно прежние порывы отторжения, вовсе не были отторжением, а скорее защитной реакцией с ее стороны от его на нее воздействия. Ореада легонько коснулась кулона и краснея улыбнулась про себя.

— Благодарю, — тихонько излился ее приятный слуху голос в вечерней тиши, наступившей ненадолго. Сверчки вокруг немного стихли, ветерок затаил дыхание, словно безмолвно наблюдая за волнующим моментом среди садовых растений около одинокого фонтана.

— Тебе очень идет.

— Доминик, — послышался голос Вальтера. — Да где же ты пропадаешь? — задал он вопрос, на который и не ожидал получить ответа. Вальтер блуждал по всему Веоьёрум Каслу в поисках своего друга и успел попросить каждого повстречавшегося сообщить Току о том, что он его ищет.

— Приятного вечера, Ореада, думаю мне стоит поторопиться, — Доминик побежал в сторону откуда доносился голос.

— Ах вот ты где?

— Вижу, обыскался меня?

— Да что ты в саду потерял в такой час?

— Разве не могу позволить себе развеяться?

— Не важно, пришли вести от сэра Айлека. Королева благополучно обустроилась в Аподис.

— Замечательно, завтра с утра мы тоже выйдем в путь …

Голоса все дальше отходили от нее, друзья переговаривали между собой довольно простым языком, без особых церемонностей, позволяя себе пошутить и посмеяться в пути к жилым помещением замка. Девушка впервые слышала его живой и искренний смех, что казалось непривычным для него. Ореада более не держалась на ногах, она осторожно соскользнула по колонне, мечтательно усаживаясь на мягкую траву. С ее

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 76
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?