Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Господи Иисусе, я не могу сейчас с ней разговаривать. — Поправка, он твой бывший друг. Ты больше никогда не увидишь этого ублюдка.
— Ты не можешь указывать мне, что делать, — утверждает она. Кажется, она окончательно забыла, как все устроено.
— Да, могу. Когда я в последний раз проверял, ты моя. Ты моя жена, Эмелия, и ты не будешь проявлять ко мне неуважение с этим мальчиком. Посмотрим, как тебе понравится, когда все поменяется.
Ее глаза расширяются. Я знаю, что был мудаком, когда говорил это, но сейчас мне все равно. Я пытался научиться быть нежным с ней, но это не работает, поэтому я буду играть жестко.
— Когда? — спрашивает она. — Когда ситуация изменится, Массимо?
Хорошо... пусть волнуется, что я изменю. Но шутка, блядь, на мне. Даже если бы я хотел, я бы не смог ей изменить. Но ей это знать не обязательно. Она может вариться в своих мыслях.
Я слишком возбужден от ярости и ревности, чтобы быть рядом с ней, поэтому я поворачиваюсь и ухожу. Прежде чем я дохожу до двери, я слышу, как что-то ломается. Я оборачиваюсь и вижу, что она разбила вазу о стену.
— Куда ты идешь? — требует она, но я не отвечаю. — Ты идешь к ней? Габриэлле?
Я ухожу и закрываю дверь. Выйдя наружу, я слышу, как она срывается, но продолжаю идти.
* * *
Свою первую брачную ночь я провожу в стрип-клубе.
В офисе.
Я заказываю пиццу и пиво и смотрю классические фильмы, пока не засыпаю за столом.
На следующий день рано утром меня будит телефон. Он жужжит прямо у моей головы на столе. Это Тристан.
— Эй, чувак, — отвечаю я, стараясь, чтобы мой голос не звучал как дерьмо.
— Эй, у нас проблема, — отвечает он.
Я резко выпрямляюсь. Мои первые мысли — об Эмелии.
— С Эмелией все в порядке? — выпаливаю я. Это глупый вопрос, ведь я должен быть с ней.
— Это не она, а ее друг. Он мертв.
У меня пересыхает во рту.
— Что? — Я встаю, сбивая коробку с пиццей на пол.
— Сотрудник полиции сказал, что его нашли в переулке Ворона.
Глава двадцать седьмая
Эмелия
Как только я вижу лицо Массимо, я понимаю, что что-то не так.
Что-то случилось.
Взгляда его глаз и бледность его оливковой кожи достаточно, чтобы заставить меня отбросить в сторону свою ярость по поводу того, где он провел нашу первую брачную ночь.
Уже поздний вечер, и он только что вернулся домой. Я проигнорировала тот факт, что его волосы неряшливы, как если бы он провел ночь в постели с той женщиной.
Он заходит в спальню, подходит прямо ко мне у окна и берет меня за руки.
Он удерживает мой взгляд. Я точно знаю, что случилось что-то очень плохое.
— Что случилось? — спрашиваю я, боясь услышать это, не зная, что он собирается мне сказать, чтобы сломать меня.
— Мне жаль, — говорит он. — Мне так жаль, Эмелия. Произошло кое-что плохое.
Я смотрю на него, пытаясь предугадать, что он собирается сказать. Он не выглядел бы таким сломленным, если бы что-то случилось с моим отцом, и я не думаю, что он выглядел бы так, если бы он изменил мне.
Я не думаю, что он бы извинился. Если подумать, я не могу вспомнить, чтобы он когда-либо говорил это слово.
— Что случилось? — снова спрашиваю я.
— Это… Джейкоб.
Я выдергиваю свою руку из его, и дыхание слетает с моих губ.
— Джейкоб… Что случилось с Джейкобом? Ты сказал, что отпустил его.
— Верно. Я отпустил его, но я не знаю, что случилось. Мне позвонили сегодня утром, эм… Эмелия, он умер.
Колени подгибаются, и я падаю на землю с открытым ртом. Гамма эмоций захлестывает мое тело, и шок пролетает сквозь меня, врезаясь в каждую щель моего существа.
— Нет… нет, — качаю я головой.
Он опускается на землю и смотрит на меня. — Мне жаль…
Мои руки взлетают ко рту, и слезы подступают к горлу.
Джейкоб.
Мой Джейкоб умер?
Это не может быть правдой.
— Он не может быть мертв. Ты же мне говорил… — Мой голос срывается, когда я вспоминаю с идеальной ясностью, что сказал мне Массимо. — Ты чудовище. Ты говорил мне, что я больше никогда его не увижу. Ты это имел в виду?
Когда он ушел отсюда вчера вечером, он выглядел разъяренным, готовым убивать. Я отступаю от него на руках, пока не могу стоять, затем отступаю с его пути.
— Нет. Я его не убивал. Его застрелили. Он был… там, где ему не следовало быть, и знал то, чего не должен был знать.
Я плачу сильнее. Бедный Джейкоб.
Это не может быть правдой. Мой бедный друг. И почему он умер? Из-за меня.
Массимо тянется ко мне, чтобы прикоснуться, но я отстраняюсь.
— Где ты был? Как удобно, что ты бросил меня после того, как мы поссорились, а потом мой лучший друг сегодня оказался мертвым?
— Я был в клубе всю ночь.
— Клуб. Ты правда ходил в клуб в нашу первую брачную ночь? — кричу я.
— Мой клуб. Renovatio.
Мои глаза широко распахнулись. Я знаю этот клуб, не потому что я когда-либо там была, и не потому что я знала, что он принадлежит ему. Я слышала, как друзья Джейкоба говорили о нем. Это стрип-клуб.
Я поднимаю руку и бью его с такой силой, что на моих пальцах остается след, как в тот день несколько недель назад.
— Ты ублюдок. Даже не прожил целый день в браке, и все испортил. Я тебя ненавижу. Я не должна была тебя знать. Я не понимаю, почему ты не мог найти другой способ отомстить моему отцу.
Мне все равно, что я ему говорю. Моя душа разбита. Мой лучший друг мертв. Джейкоб пытался предупредить меня, что я в опасности, а теперь он мертв.
— Эмелия… — Он тянется ко мне, но я отскакиваю от него.
— Отвали от меня. Убирайся к черту.
Дверь открывается, и Кэндис стоит там, заглядывая, чтобы увидеть, что происходит. Я бегу прямо в ее объятия и плачу, чувствуя, как мое тело ломается, когда я думаю о Джейкобе.
Он мертв. Я не могу в это поверить. Я просто не могу.
И это моя вина.
Это моя вина, что его больше нет.
Я слышу его слова сейчас. Он говорит мне, что любит