Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Винтовка, – простонал он. – Я забыл винтовку. Думал о припасах, о Джен и о том, чтобы скорее добраться до машины; потом мы нашли этот сундук, и все было так странно, что я начисто забыл про винтовку.
– Ничего страшного, – успокоила его Мэтти. Она была уверена, что винтовка против зверя им бы не помогла.
Она слышала свое резкое дыхание, хруст снега под подошвами, скрип полозьев и шорох их одежды. Но не слышала зверя, хоть и знала, что он следует за ними.
«Он может быть бесшумным, когда захочет», – подумала Мэтти. Так уже бывало.
До сих пор он всегда подкрадывался бесшумно, если не хотел нападать. Может, им ничего и не угрожало. Может, зверь просто наблюдал за ними и хотел убедиться, что они не планируют приближаться к его берлоге.
Может, он еще их отпустит.
Может быть.
Вверху треснула ветка.
Налетел ветер, отвратительно пахну́ло тухлым мясом, Мэтти увидела невероятно огромную лапу со сверкающими когтями, а потом Си Пи закричал, и Джен пропала. Зверь исчез вместе с ней.
– Джен! – заорал Си Пи. – Джен!
Тишина. Остались лишь пустые сани, разрезанные ровно посередине ремешки и клочки одеяла, которым была накрыта Джен, когда зверь унес ее наверх.
– Почему? – вопил Си Пи. – Почему она? Почему? Джен! Джен!
Мэтти схватила его за руку и потянула.
– Она тебя не слышит. Пойдем, Си Пи, пойдем. Надо бежать.
Но он словно был оглушен и от ярости и шока передвигался как в замедленной съемке.
– Почему он ее забрал? Почему? Она была без сознания. Не представляла угрозы. Почему он не забрал меня? Что мне теперь делать? Как они могли бросить меня здесь одного?
– Беги! – воскликнула Мэтти и потянула его за собой. – Ты не один. Я здесь. Бежим!
Зверь их видел. Мэтти чувствовала на себе его взгляд. Но он не стал их преследовать. Монстр получил свою добычу; они были ему уже не нужны. Откуда-то женщина это знала и была уверена, что он их не тронет.
Си Пи, спотыкаясь, шел рядом и что-то бормотал о Джен, Гриффине, их семьях; твердил, что же он скажет их близким. Мэтти его не слушала. Ей лишь хотелось скорее добраться до ручья, где не было деревьев; там зверь не смог бы напасть сверху. Там ему пришлось бы сначала показаться.
Они вышли на опушку; Мэтти тащила Си Пи за собой до тех пор, пока они не перешли ручей и не оказались на противоположном берегу, где им уже ничего не угрожало.
«Ну вот, – подумала она. – Теперь он не сможет подкрасться. Он на другом берегу ручья».
Си Пи наклонился и схватился за живот.
– Не понимаю, что происходит. Не понимаю. Зачем он забрал Джен? Зачем забрал Гриффина? Почему просто не убил нас всех?
Теперь, когда им уже не приходилось спасаться бегством, Мэтти тоже задала себе этот вопрос. Зверь намного превосходил их размерами; даже совместными силами они не смогли бы ему противостоять. Так почему он забрал только Гриффина? Парень был без сознания и не представлял опасности. И Джен тоже.
– Погоди, – сказала Мэтти, пытаясь совместить части головоломки. – Погоди-ка. Думаю, он забрал их именно потому, что они ему не угрожали.
– Что? Но это бессмысленно.
– Не бессмысленно, если рассуждать с точки зрения животного. Даже крупные сильные звери выискивают в стаде больных и слабых особей. Хищники тоже не хотят, чтобы их ранили. Им просто нужно раздобыть пищу без особых потерь.
– Хочешь сказать, гигантский монстр, что живет в лесах, тот, что в пять раз нас больше, забрал Гриффина и Джен, поскольку знал, что те не причинят ему вреда?
– Звучит странно, понимаю. Но мы были вчетвером. Впятером, считая Уильяма. И он, видно, решил, что если забирать нас по одному, то у него больше шансов.
– Все равно не понимаю, – ответил Си Пи. – Зачем мы вообще сюда притащились? Вот дураки! Мы же на самом деле не думали, будто что-то найдем. Мы никогда не видели криптидов. Иногда находили следы, шерсть и все такое или опрашивали очевидцев, которые видели что-то странное, но и не предполагали встретить настоящего криптида. По крайней мере, я не предполагал. Мне нравилось верить, что существуют необъяснимые вещи, но я не думал, что криптиды есть на самом деле, понимаешь? Вот Гриффин и Джен – те были настоящими фанатиками, а мне просто было интересно с ними тусоваться. А теперь мои друзья мертвы, их утащило чудовище, в существование которого мне до сих пор верится с трудом, хотя я видел его своими глазами.
– А что ты видел? – спросила Мэтти. – Я видела только лапу.
– Я тоже. Но это была не медвежья лапа, в этом я уверен. И он так быстро перемещается… я почти и не успел ничего разглядеть. Как инопланетянин или монстр из фильма.
Мэтти почти не помнила, кто такие инопланетяне, но в голове тут же всплыла картинка: маленькое существо, похожее на человека, с круглой головой и большими глазами.
– Это не инопланетянин, – уверенно сказала она.
– Я и не говорю. Он просто двигался быстро, как пришелец из фильма или компьютерная графика.
Мэтти не знала, что такое компьютерная графика, но понимала, что нельзя стоять на одном месте и спорить. Си Пи, кажется, оправился и уже мог идти.
– Надо двигаться дальше, – сказала она. – Он может прийти и за нами.
Мэтти сказала «может», а на самом деле имела в виду «придет». Она не сомневалась, что зверь не оставит их в покое, пока они не умрут или не спустятся с горы.
– Да. – Си Пи потер лицо. – Да. Надо взять рюкзаки. Хотя бы мой. И фотоаппарат Гриффина.
– А мне кажется, не надо тратить время и возвращаться за вещами, – возразила Мэтти. – Мы у ручья, ручей ведет к реке, а река выведет нас туда, куда нам надо.
Си Пи взглянул на ручей.
– Он течет прямо на восток, как та тропа вдоль утесов рядом с местом, где мы оставили рюкзаки. Значит, где-то он должен свернуть на юго-восток, но сейчас идет параллельно тропе, по которой мы брели вчера. Если мы заберем рюкзаки и продолжим идти вдоль утесов, то рано или поздно вернемся к ручью.
– Возможно, – уклончиво ответила Мэтти.
Ход его рассуждений был ей понятен, но она не хотела рисковать и удаляться от единственного ориентира.
– У меня есть компас, – напомнил Си Пи. – Если мы собьемся с пути по той или иной причине, я выведу нас к ручью, идет? Я должен забрать фотоаппарат Гриффина. Там улики, доказательства. Не хочу,