litbaza книги онлайнНаучная фантастикаАлгоритм - Алексей В. Мошков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 71
Перейти на страницу:
формата А4. Гарри развернул бумагу. На ней было изображение молодого Сайфера или Маркуса и ряд цифр снизу.

– Что это? – не понял Гарри.

– Голосовой помощник Эпифани Праудфут, – возбужденно прошептал Перси. – И даже его фабричный код. Стандартная модель с возможностью самообучения и редактирования. У нее же не осталось наследников, так что было описано имущество и все такое. Вся процедура. В компьютерах ничего не нашлось, а вот в бытовых приборах – ну там стереосистема, «умный дом» – отыскался вот этот персонаж.

– «Все началось с сенсоризации», – вспомнил Гарри слова Уильяма Пэрриша. – Ты хочешь сказать, что Праудфут сделала Луиса Сайфера из своего голосового помощника?

– Я ничего не хочу сказать, – буркнул Перси. – Но тот тип, что одарил меня самым ярким впечатлением в жизни, – он постучал лангетой о край стола, – не мог создать Логос. Он мог создать только какую-нибудь гадость. Я думаю, что Маркус – это отходы производства Праудфут. Ну что, Гарри Ангел? Я заслужил хороший обед за твой счет?

– Пожалуй, – задумался Гарри.

– И вот еще что, – добавил Перси. – Эта самая Праудфут, не знаю уж, одна или в компании, очевидно, была гением. И мне становится грустно, потому что она олицетворяет старую истину: все гении сумасшедшие.

– И в чем причина твоей грусти? – не понял Гарри.

– Мы нормальные, – пояснил Перси, – и, значит, не гении.

Разговор с Перси затянулся, и для того чтобы успеть доехать до Большой лужайки Центрального парка, Гарри пришлось взять такси. С другой стороны, он в любом случае не пробежал бы двадцать кварталов. Уже выбравшись из машины, Гарри вспомнил, что не уточнил у Мэг, в каком именно месте парка она будет отдыхать, но тут же выкинул из головы сомнения – во всех прочих вариантах она бы сама уточнила место встречи.

Так и оказалось: среди множества ньюйоркцев, отдыхающих на зеленой траве, Мэг он увидел издали. Она выглядела прекрасно. Еще подходя, Гарри понял, что его губы сами собой растягиваются в улыбку, и предпринял немалое усилие, чтобы сделать серьезное лицо.

Мэг была в легкой футболке и шортах; собственно, погода располагала именно к такому наряду. Гарри чертыхнулся, посмотрев на свои джинсы, и вновь радостно заулыбался: Мэг его заметила.

– Привет! Ты точен!

– Я старался, – согласился Гарри и извлек из сумки коврик. – Привет!

– Хватило бы и полотенца, – улыбнулась Мэг. – Еще что?

– Вода, сок, чипсы, – перечислил он. – И хорошие новости.

– Главная новость, что ты жив и здоров, – заметила Мэг. – Как твой приятель умудрился сломать руку?

– Не совсем сломал, – успокоил ее Гарри. – Трещина. А как… Мы падали с большой высоты. С очень большой. Думаю, он инстинктивно ринулся в другую сторону, выходя из виртуальности, и порвал амуницию. Сам Перси ее называет сбруей. Он грузный.

– И в чем же хорошие новости? – Мэг приготовилась внимательно слушать.

Она чертовски обаятельно улыбалась. Гарри даже подумал, что девушка вряд ли старалась понравиться ему или кому бы то ни было. Она улыбалась так же естественно, как дышала. Или как лежала на своем полотенце, опираясь на локоть. Вот ведь угораздило… Даже дыхание перехватило. Что он должен сказать?

– Во-первых, я рад тебя видеть.

Неужели он сумел это вымолвить? Как только язык повернулся!

– Я тоже, – кивнула она.

– Во-вторых, вот.

И протянул ей листок, который распечатал Перси.

– Это, скорее всего, не Луис Сайфер, – пояснил Гарри. – Это Маркус. Он же папочка. Тот, кто отправил нас в свободный полет. Показался мне малоприятным типом. Похоже, он властвует в Верхнем городе, куда нам теперь вход закрыт. Или кто-то вроде арбитра. У меня, кстати, второе предупреждение.

– Он чем-то отличается от Луиса Сайфера, – задумчиво сказала Мэг. – Словно брат-близнец, который прожил… другую жизнь.

– Уж не знаю, какую жизнь прожил Сайфер, – сел рядом с ней Гарри, – а Маркус начинал голосовым помощником в доме Праудфут. И вот еще: у нее не было сестры. При рождении не было. Но было диагностировано раздвоение личности. У меня есть ее история болезни, но использовать это невозможно. Впрочем, я еще не смотрел материал.

– Вывод может быть только один, – заключила Мэг. – Нам нужно встретиться с сестрами.

– С умершими? – уточнил Гарри. – Или… с умершей?

– Вчера я разговаривала с умершей девушкой, – сообщила Мэг. – С той, кого видела в больнице в состоянии комы, с той, на чьих похоронах присутствовала. Уверяю тебя, она все еще жива. Нам придется найти Эпифани или ее сестру. И поговорить с ними.

– Значит, найдем, – твердо сказал Гарри. – И еще новости: Логос меняется. Ходят слухи, что призрачных домов больше не будет.

– Будет что-то другое, – утвердительно произнесла Мэг. – У тебя звонит телефон.

– Да? – Гарри схватился за карман. – А я не слышу… Прости. Я отвечу?

Она улыбнулась и закинула руки за голову.

– Пап! Это я, Одри! Ты звонил! Я была в самолете!

– Как в самолете?

– Две недели уже прошли, – засмеялась дочь. – Мы вернулись. Более того, я сейчас в Центральном парке, где никак не ожидала тебя увидеть, но я тебя вижу.

– Как ты меня нашла? – удивился Гарри.

– Твой зеленый листик действует не только в Логосе, – хихикнула дочь. – Можно я подойду? Ты не один?

Гарри посмотрел на Мэг.

– Дочь?

– Да.

Она села и кивнула с улыбкой:

– У меня есть шоколадка!

– Дочь уже большая, – заметил Гарри.

– Ты ничего не понимаешь в женщинах, – рассмеялась Мэг.

На этот раз Одри оказалась без шлема. На ней были маленькие шорты, футболка оверсайз, но главное – она загорела, и ее рыжие волосы на фоне загара касались золотыми.

– Здравствуйте! – подняла она брови и с восхищением подмигнула Гарри. – Я Одри… Ангел.

– А я Маргарет Вуд, – приветствовала девочку Маргарет. – Можно просто Мэг. Ты прекрасно выглядишь. И еще у тебя замечательный папа!

– Я знаю! – улыбнулась Одри, обнимая Гарри. – Простите, если помешала вам… Но вот…

Она протянула Гарри чашечку.

– Пусть у тебя будет две. Я помню, как ты смотрел на нее. Но огорчу тебя. Кажется, они уже не действуют…

– Спасибо! – улыбнулся Гарри. – Моей чашки больше нет, так что… я очень рад. Но тебе я рад сильнее. Где мама?

– Они там, – махнула за спину Одри. – Гуляют у пруда. Все хорошо. Но с чашкой… Ты не представляешь. С ней так было классно…

– А твоя мама отпустит тебя в гости к незнакомому человеку? – прищурилась Мэг.

– Конечно! – воскликнула Одри. – Только если с папой! Это где? Здесь или в Логосе?

– Без папы никуда, – улыбнулась Мэг. – Что правильно. Да, это в Логосе. Только на другой планете.

Глава двадцать восьмая. Алгоритм

Это было счастье. Правда, чужое. Мэг сразу

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 71
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?