litbaza книги онлайнРоманыФиктивный брак госпожи попаданки - Виктория Богачева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 82
Перейти на страницу:
его взгляд.

— Я с удовольствием поеду.

— Хорошо, — он дернул уголками губ. — Уильяму тоже будет полезно. В свете того, что я по-прежнему настаиваю на своих словах, пусть и произнесенных в неподходящее время. Я хочу, чтобы наши семьи создали совместное предприятие. Я уже обсудил это с поверенным Блэком, и он нашел идею весьма интересной. Конечно, потребуются первоначальные вложения, но я изыщу их, как только налажу производство на своих фабриках и вновь открою вторую. Это может занять чуть больше года, но в перспективе принесет очень хорошую прибыль, затраты Уильяма окупятся в течение…

— Эдвард, — я перебила его и сжала лацканы сюртука.

Игривое настроение сняло как рукой. Даже в горле запершило, как бывает порой, когда готовишься сказать нечто очень важное, но слова даются тебе непросто.

— Я тебе верю.

Он выдохнул, словно задерживал дыхание уже долгое время. И чуть обмяк под моими ладонями, я почувствовала это.

— Благодарю, — он скупо улыбнулся, но я была рада этой улыбке так сильно, словно он расцвел ею от уха до уха.

Он нежно — по-настоящему нежно — на меня посмотрел и, вытянув руку, заправил мне за ухо упавшую на лицо светлую прядь.

— У тебя чудесные волосы, Тесса. Жаль, что правила приличия требуют их прятать.

Я механически кивнула, удивленная переменой в нем.

— Что ж. Тогда жду тебя за завтраком. С Уильямом могу поговорить сам.

— Да, хорошо.

Окинув меня пронзительным взглядом, герцог ушел, и я осталась в спальне одна.

Ох.

Для того чтобы позвонить горничной и начать собираться, мне нужно было вернуться в свои покои, и с удивлением я поняла, что две спальни не соединены меж собой дверью. Как было, например, в особняке Толботов. Открытие оставило неприятный, горький осадок. Супруги ночевали отдельно друг от друга в большинстве случаев, но почти всегда спальни были смежными…

Кажется, брак родителей Эдварда был так ужасен, как только можно себе вообразить.

Пришлось перебежать в свою спальню по безлюдному коридору. Горничная помогла мне умыться, привести себя в порядок и заплести волосы в сложную прическу. Вспомнив выказанное Норфолком сожаление о правилах приличия, я решила, что сегодня подходящий день, чтобы проверить его границы дозволенного. Слуги уже разобрали мои вещи, которые муж и брат привезли на днях из особняка Толботов. И был у меня в гардеробе один подходящий наряд…

Провокационный даже для этого времени. Вверх — как от платья, можно сказать, приличный. Лиф со шнуровкой впереди, длинные рукава, закрытое декольте, но вот низ… — брюки! Настоящие, мужские брюки, обрамленные широкой юбкой с двух сторон. Когда я стояла, только внимательный взгляд заметить, что что-то не так. Но стоило мне сделать шаг, и полы, соединенные лишь на талии, разлетались в стороны, и вперед выступала обтянутая штаниной нога…

Даже Уильям, привыкший к чудачествам своей подмененной сестры, ужаснулся.

Что же. Я улыбнулась в предвкушении и расправила юбку. Посмотрим, как отреагирует герцог.

Когда я спустилась в столовую, Эдвард и Уильям уже дожидались меня. Муж подошел ко мне со спины, чтобы подвинуть стул, и я услышала его судорожный вздох. Он втянул со свистом воздух, когда я села, и полы юбки разошлись, и под ними показались штанины.

— Что это, миледи? — спросил он, замерев позади меня, вцепившись ладонями в стул.

— Брюки, милорд, — я запрокинула голову, чтобы посмотреть на него, невинно улыбнулась и похлопала ресницами.

Брови Норфолка взлетели вверх. Поправив шейный платок, он усмехнулся и прошел к своему месту.

— Что ж, — произнес он почти ровным голосом, — в первой половине дня побываем на фабрике, затем навестим поверенного Блэка в его конторе. Твой день рождения уже через пару дней, Уильям. Нужно, чтобы ты был в курсе дел семьи.

Улыбка самодовольства расцвела на лице брата. Мне пришлось крепко сжать губы, чтобы не рассмеяться.

— Конечно же, Ваша светлость, — ответил он с чрезвычайно важным видом.

— И, думаю, пришло время вернуться к вопросу домашнего обучения для Уильяма, — Эдвард посмотрел уже на меня. — Пора упорядочивать нашу жизнь.

— Да, — кивнула я, потому что была согласна, и поддела вилкой сыр. — Я собиралась сесть за свою статью после обеда и одновременно подготовить письма для преподавателей. Еще нужно извиниться, потому что в прошлый раз я к ним так и не вернулась после ответа.

— Вы были заняты, миледи, — с совершенно серьезным лицом сказал Эдвард. — Пытались спасти свою жизнь и состояние.

Я фыркнула, стараясь спрятать смешок, и посмотрела на герцога. В его взгляде угадывалась лукавая усмешка.

Он был прав, наступило время возвращаться к упорядоченной жизни.

Только не всегда случается так, как мы рассчитываем.

Глава 16

Нас было трое, и потому, чтобы добраться до фабрики, мы воспользовались экипажем, поскольку паромобиль вмещал лишь одного пассажира.

Шум толпы мы услышали уже на подъезде. Затем резко скрипнули реверсы, и экипаж остановился.

— В чем дело? — спросила я, но в этот момент дверь распахнулась, и появился уже знакомый мне мистер Смит, который по-прежнему сопровождал нас в поездках.

— Милорд, вы должны это увидеть, — сказал он ровным голосом, никак не намекнув, что случилось.

Норфолк молча кивнул и вылез из экипажа, плотно притворив за собой дверь. Мы с Уильямом переглянулись, и я неуверенно пожала плечами. Гул голосов снаружи как будто стал сильнее на мгновение, затем затих.

— Тесса, Уильям, оставайтесь здесь. Я скоро вернусь, — Эдвард открыл дверь, окинул нас обоих строгим взглядом и вновь скрылся.

Отдернув шторку и припав к окошку, я проследила, как он в сопровождении мистера Смита удаляется от экипажа, направляясь к фабрике. Но уже вскоре они оба скрылись из вида, и мы погрузились в неведение.

Не знаю, на что рассчитывал Норфолк. Неужели действительно верил, что я послушаюсь и буду терпеливо дожидаться его в экипаже? Я выдержала недолго, не больше пяти минут. Затем посмотрела на Уильяма.

— Ты оставайся здесь. А я хочу удостовериться, что Его светлость в порядке.

— Тесса, герцог Норфолк запретил тебе за ним следовать, — во взгляде Уильяма прорезалось неодобрение.

Я фыркнула.

— Главное, чтобы ты слушался его и меня, — сказала я напоследок и покинула экипаж.

Едва оказавшись снаружи, я вновь услышала шум толпы и пошла в его направлении. Вскоре я оказалась перед знакомыми воротами: не так много времени минуло с того вечера, как я

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 82
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?