litbaza книги онлайнДетективыЗнаки - Дэвид Бальдаччи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 99
Перейти на страницу:

Его последний обмен эсэмэсками с Рил, несомненно, перехватили и те другие. Они захотят знать, к каким выводам пришел Роби. Захотят знать, куда он ездил. Могут захотеть и его смерти, в зависимости от его ответов.

«Что ж, тогда не буду давать никаких ответов, пока не узнаю, на чьей они стороне».

Он полагался на нравственный компас, каким-то чудом сохранившийся в нем, несмотря на то, чем он промышляет. А значит, не сможет закрыть на это глаза. Стало быть, рано или поздно должен будет с этим столкнуться.

Роби дождался двух часов ночи, прежде чем тронуться в путь. Открыл дверь номера 14 и шагнул во тьму кромешную.

Следующая остановка – номер 17.

Глава 56

Он выглядел точь-в-точь как номер 14, только на крыльце красовался цветочный горшок с единственным понурившимся цветком. Первые заморозки прикончат растение. А еще на горшке была нарисована кошка.

Роби стоял на опушке, переводя взгляд с двери на цветок, а затем на окружающий мрак.

Сквозь оптику ночного видения мир проступал резко и рельефно. Но всего прибор показать не мог. Там может таиться нечто невидимое для глаз.

Так что Роби долго разглядывал цветочный горшок, гадая, зачем он там. Просто один увядающий цветок. И притом светолюбивый, как и многие другие цветы. А солнце сюда почти не заглядывает. Откуда следует, что нет никакой причины сажать его в горшок и ставить на крыльцо.

Лишено всякого смысла. А значит, преисполнено глубокого смысла. Рил ничего не делает без причины.

Уилл вернулся к фиаско на Восточном побережье, прокручивая его в голове кадр за кадром. Он стрелял в дверь и крыльцо, пытаясь подорвать мины-ловушки с безопасного удаления.

Навернув глушитель на ствол «глока», прицелился и дважды выстрелил. Горшок лопнул, земля и ошметки цветка взмыли в воздух.

Взрыва не было.

Но сквозь прибор ночного видения Роби увидел остатки какого-то устройства, отлетевшие во тьму.

Подобравшись поближе, осмотрел осколки – разбитые фрагменты камеры наблюдения. Поднял осколок горшка. Там было просверлено отверстие, замаскированное рисунком кошки.

Горшок был глазами Рил.

И Роби только что ослепил ее.

Приятное ощущение.

И подтверждение, что номер 17 сняла действительно Джессика Рил. И дала ему подсказки, позволившие добраться сюда.

Но это не заставило его проникнуться к ней доверием.

Выудив тепловизор из рюкзака, Роби включил его и направил на домик. На экране не отразилось ни следа кого-либо живого внутри.

Но то же самое было и в прошлый раз, а он едва не поджарился.

В конце концов Роби решил, что ничего другого не остается. Крадучись подобрался к дому, опустился на колено и выстрелил в дверь и пол крыльца.

Ничего не произошло, не считая того, что металл разнес старую древесину.

Роби ждал, настороженно прислушиваясь.

Среди деревьев шебуршало животное, то ли белка, то ли олень. Люди двигаются не так.

Роби бочком подобрался еще чуть ближе, присел на корточки и внимательно осмотрел строение.

Снаружи не осталось почти ничего дающего пищу для умозаключений. Остается надеяться, что внутри найдется что-нибудь куда более информативное.

Перебравшись к крыльцу, он поспешил по ступенькам к двери. Один пинок – и деревянная дверь отлетела внутрь. В следующую секунду Роби оказался в комнате, а еще через пять убедился, что там никого нет. Закрыл за собой дверь, достал фонарик и посветил вокруг.

И увидел совсем не то, что ожидал. Никакой надписи «ИЗВИНИ» на стене.

Где-то тут может быть зажигательная бомба, но сейчас Роби больше занимало другое. Дровяная печь, стол, стулья и кровать. И тесный туалетик с раковиной. Точь-в-точь как в его обиталище. На столе – аккумуляторный кемпинговый фонарь. Роби осмотрел его на предмет ловушек, никаких не нашел и включил, озарив комнату тусклым светом.

Еще на столе было два снимка в рамочках.

На одном – Даг Джейкобс.

На втором – Джим Гелдер.

Портреты покойников были по диагонали перечеркнуты черным.

Рядом выстроились еще три рамочки. В них снимков не было. Перед рамками лежала единственная белая роза.

Взяв портреты Джейкобса и Гелдера, Роби проверил, не спрятано ли что-нибудь с той стороны. Ничего. Повторил то же самое с тремя другими рамками.

Любопытно, чьи портреты Рил намеревалась вставить в эти рамки, когда и если придет время. И Роби до сих пор не знал, почему она это делает, кроме того, что по какой-то причине эти люди изменили родной стране.

Доказательств у него по-прежнему нет.

Но то, что случилось с Джанет Ди Карло, заставило его осознать: что-то не так. Он коснулся белой розы. Влажная. Вероятно, положена сюда недавно.

И развернулся настолько стремительно, что услышал, как женщина ахнула, изумившись скорости его рефлексов.

Его ствол целил ей прямо в голову, палец уже миновал спусковую скобу, застыв над самым спусковым крючком. Легкое движение пальца, и она будет покойницей с третьим глазом во лбу.

Но это была не Джессика Рил.

На него смотрела Гвен из-за стойки «В яблочко».

Глава 57

– Что вы тут делаете? – решительно спросил Роби, не опуская пистолет. Хоть она и стара, все равно может представлять угрозу.

– Могу задать вам тот же вопрос, молодой человек, – спокойно отозвалась она. – Это не номер четырнадцать. Это номер семнадцать. Я же вам сказала, его уже сняли.

– Что-то не вижу здесь никого. Похоже, никто здесь и не жил. Только фото и белая роза на столе.

Поглядев мимо него на фотографии и цветок, Гвен снова обратила взор к Роби.

– Не играет роли. Они уплатили и могут творить что заблагорассудится.

– Кто именно «они»?

– Я уже говорила, это конфиденциальные сведения.

– По-моему, конфиденциальность осталась далеко в прошлом, Гвен. Думаю, вы должны сказать мне все сейчас же.

– Она не скажет, но я скажу.

Роби развернул пистолет, взяв на прицел новоприбывшую.

Перед ним стояла Джессика Рил.

Но что его удивило, она пришла без оружия. Руки опущены по бокам. Роби быстро обежал ее взглядом.

– Оружия нет, Уилл, – сообщила Рил. – Никаких метательных ножей. Никаких уловок.

Роби не обронил ни звука, когда она неспешно сделала еще один осторожный шаг в комнату. Он продолжал переводить взгляд с одной женщины на другую.

Рил сказала, что безоружна, чему он не поверил. Зато не сказала, что старушка не упакована. А с такого близкого расстояния даже восьмидесятилетняя бабка прикончит его с одного выстрела.

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 99
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?