Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Переодевание в выходной костюм действительно много времени не заняло. Баньши взяла его под руку, и они чинно и степенно направились к воротам.
– Что у тебя там такое, на ноге? – удивился Драго.
– Это хлыст, – пояснила Баньши. – Очень долго мостила его в чулок так, чтобы он не бросался в глаза, не мешал двигаться, и чтобы его можно было быстро достать.
– А зачем ты берёшь в ресторан хлыст? Неужели для эротических извращений?
– Сам-то свой кинжал не забыл?
– Нет. Оба кинжала со мной. Я без них никуда не выхожу.
– Вот и я без хлыста не выхожу. Хотя с вечерним платьем он очень плохо сочетается. Стиль нарушает, так сказать.
Они вышли из ворот и стали ждать такси.
Появление Драго за воротами не осталось незамеченным. Трое мстителей вскочили, быстро расплатились с Мэри и зашагали к воротам. У Мэри мелькнула мысль представиться им, как полицейский детектив, и помешать осуществить задуманное. Но беглое чтение их мыслей однозначно показало, что в этом случае её просто-напросто пристрелят и продолжат начатое. Желание мести для этих троих сейчас превалировало надо всем остальным. И что было для неё самым непонятным, эти трое были уверены, что на любые их действия городская полиция закроет глаза. Из профессиональной солидарности. И это после того, как Бекфилд им прямо сказал, что ничего подобного не будет.
Мэри быстро набрала номер полиции и продиктовала телефонограмму: «Бекфилду. Срочно. Началось. Эм». После этого она зашагала вдогонку мстителям.
Убийцы уже подходили к паре, стоявшей у ворот, но тут подъехало такси, Драго и Баньши в него сели, и машина тут же укатила. Их преследователи кинулись на автостоянку у кафе, где кто-то из них постоянно оставлял свой автомобиль. Быстро разместившись в нём, уехали следом и МакКеннон с коллегами-мстителями.
Мэри нетерпеливым жестом подозвала стоявшего неподалёку констебля.
– Я Мэри, полицейский детектив. Работаю под прикрытием.
– Я знаю, – кивнул констебль. – Мне о вас говорили. Я констебль Уолш.
– Срочно остановите машину, Уолш. Любую! Мне нужна машина!
– Мисс Мэри, вот мой мотоцикл, он не подойдёт?
– Отлично подойдёт! Поехали за теми двумя машинами, скорее! А то потеряем их!
– Мы их не потеряем. Они едут в ближайший ресторан. Я по губам парня прочитал, когда он таксисту говорил, куда ехать.
– Вы что, учились в магической академии? Вроде больше нигде по губам читать не учат.
– Да, учился, только не закончил её. Так уж сложилось. Мы будем гнаться за теми подозрительными типами или рассказывать друг другу каждый про своё тяжёлое детство?
* * *
Начальник городской полиции позвонил в дверь и хорошо поставленным «полицейским» голосом спросил открывшую дверь служанку:
– Профессор дома?
– Да, мистер. Как о вас доложить?
– Я из полиции. Докладывать никак не надо. Просто проводите меня к нему. Я сам о себе доложу.
Проводив его в гостиную, где пребывал профессор, служанка, тем не менее, полицейского опередила:
– Профессор, к вам тут пришли из полиции.
Профессор оторвался от чтения книги, видимо, неимоверно интересной, и перенёс внимание на нежданного визитёра.
– Чем обязан вашему визиту, инспектор?
– Я не инспектор. Я начальник городской полиции. Инспектор находится у меня в подчинении. Я хочу вам кое-что сообщить, профессор. Если ваша супруга дома, было бы желательно, чтобы она тоже присутствовала при нашем разговоре.
– Я здесь, – женщина с приятной внешностью явно подслушивала под дверью, как, собственно, зная женщин, и предполагал полицейский.
– Присаживайтесь в это кресло, раз уж пришли, – предложил профессор. – Итак, вы хотите мне что-то сообщить. Я вас внимательно слушаю.
– Профессор, полиции известно, что отравление двух человек, о котором много пишут городские газеты, это ваших рук дело. Подчёркиваю – мы не подозреваем вас в этом убийстве, мы достоверно знаем, что их убили именно вы. Никакие иные версии уже не рассматриваются. И вы, и ваша супруга – сильные телепаты. Я навёл о вас справки, прежде чем придти сюда. Для полицейского это совсем нетрудно. Так вот, как телепаты, вы легко определите, говорю я правду или блефую. Повторяю: полиция знает, что вы убийца.
– И у вас есть хоть какие-нибудь доказательства?
– Если бы у нас были доказательства для суда, к вам пришёл бы не я, а упомянутый вами инспектор. С собой он прихватил бы пару крепких констеблей. Не думаю, чтобы он для вашего ареста привлекал спецотряд. И репортёра местной газеты он бы тоже пригласил. Любит он, когда его хвалят в прессе. Ну да у всех есть свои маленькие слабости.
– Значит, доказательств у вас нет. Быть может, вы рассчитываете получить эти доказательства в будущем?
– Вы рассуждаете точь-в-точь как наш ясновидец. Что неудивительно. Вы ведь тоже ясновидец, я же наводил справки. Так вот, я отправил инспектора спать, он не спал всю прошлую ночь, расследуя это убийство. Но насколько я его знаю, спать он не пошёл, а прихватил пару-тройку свободных детективов и сейчас вместе с друзьями убитых обыскивает те места, где эти двое могли выпить отравленное вами спиртное. Ищут они бутылку, на которой остались следы мышьяка и отпечатки пальцев, ваши и убитых. Ему часто везёт, но в этом случае я уверен, насколько это возможно, что он не найдёт искомое. В городе отлично работают мусорщики, и та бутылка давно утилизирована. Но даже если он эту бутылку найдёт, сомневаюсь, что на ней будут отпечатки ваши или вашей жены.
– Нет там наших отпечатков, – подтвердил профессор.
– Я так и думал, что вы не забыли протереть бутылку после того, как зарядили её мышьяком. Так что никаких доказательств для суда у нас нет и не будет.
– Тогда о чём мы говорим? Доказательств у вас нет, но вы без приглашения пришли ко мне в дом и бездоказательно обвиняете меня в убийстве. Вопрос, виновен ли человек в преступлении, в нашей стране решает суд и только суд. Никто не может быть объявлен преступником иначе, чем решением королевского суда! Если у вас нет доказательств, меня изобличающих, это означает только одно – я невиновен в глазах закона. Вы со мной согласны, мистер начальник полиции?
– В целом всё верно, профессор. В королевстве действует презумпция невиновности, в этом вы правы. Действительно, виновен человек или нет, решает суд. Но кое-что вы забыли. Есть ведь и другие суды, кроме королевских. Нет-нет, имеется в виду отнюдь не суд Божий. Я говорю о наших, земных, судах. Ну или других органах, имеющих функции, близкие к судебным. Например, вы оба – белые маги. То есть, оба находитесь под юрисдикцией комиссии по этике белой магии, верно? А она в своём расследовании в традиционных юридических доказательствах не нуждается. Насколько мне известно, всё расследование этой комиссии сводится к допросу ответчика в присутствии сильных телепатов. Вам зададут обычный вопрос, привели ли ваши действия к гибели людей. Что же вы им ответите? Лично я считаю, что белого статуса по итогам разбирательства вы будете лишены. Но я, в отличие от вас, не ясновидец. Скажите, вы прогнозируете иной исход разбирательства?