litbaza книги онлайнРоманыСчастье по рецепту - Теона Рэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
Перейти на страницу:
от его прикосновений, наоборот, ждала их. Короткий поцелуй в губы заставил мое сердце встрепенуться, но стоило Тиму перешагнуть порог дома, как оно вновь замерло. Я боялась, что больше не увижу Тиммиона, но зря – он пообещал больше не оставлять меня, и свое слово сдержит.

Четыре дня мне понадобилось на то, чтобы разобраться с тем, что натворила всего за один вечер. Сбегала в типографию, дала объявление в газету, потом заскочила в лавки и закупила продукты. Напекла какое-то немыслимое количество хлеба и “слоеных булочек”, часть из них отнесла Лилии, безмерно обрадовав ее своим появлением.

Пекарня вновь открыла свои двери на пятый день после моего возвращения, я и не надеялась увидеть покупателей, но Милли и Айза были у порога уже в семь утра.

Я выслушала все их переживания насчет закрывшейся пекарни, Милли даже предположила, что я заболела. Следом за болтушками пришла и экономка мастера Тени, и в этот раз она поздоровалась со мной, улыбнувшись. Видеть улыбку на лице этой женщины было мне непривычно, но я совсем потеряла дар речи, когда она, уже уходя, обернулась и представилась:

– Меня зовут Калентина. Хорошего вам дня, Анна.

К необычным именам я только-только стала привыкать, но имя служанки мастера Тени было необычным даже для Ассона. Наверное, она тоже из какого-нибудь другого мира… Мне хотелось в это верить.

Потихоньку, день за днем, дела налаживались. Я сообщала всем, что закрывать пекарню больше не планирую, а служанки влиятельных господ тем временем передавали из уст в уста мой адрес. Низший слой населения ко мне так и не приходил, так что я подняла цены еще немного. Впрочем, никто этого даже не заметил, и круассаны раскупались корзинами каждое утро.

Прошло две недели, но Тиммион все еще не вернулся, и теперь все мои мысли занимал лишь он. Мужчина обещал приехать, а я терпеливо ждала, вот только нервничала все больше, когда слышала чьи-то шаги у входа.

Сегодняшним утром у пекарни остановился экипаж. Я выбежала из кухни в гостиную, остановилась за прилавком в нетерпеливом ожидании, чтобы броситься к Тиммиону с расспросами в ту же секунду, как он войдет. Но если бы я хоть чуточку внимательнее взглянула на вензеля на карете, то увидела бы, что она принадлежит не герцогу Лабердану.

Арреля Коваля я не ждала, и зачем он приехал, не понимала. Мужчина медленно перешагнул порог, обвел рассеянным взглядом зал и поздоровался со мной.

– Вернулся за деньгами? – хмыкнула я, еще более усердно натирая прилавок влажной тряпкой.

– Нет, – Аррель мотнул головой.

Он казался расстроенным, зажатым, и в некогда блестящих глазах я уже не видела той уверенности, что когда-то была.

– Хочу попросить тебя поговорить с Тиммионом Лаберданом, чтобы он не лишал моего отца должности, – голос Арреля преломился, мужчина вскинул подбородок. – Я пришел ради сестры. Знаю, вы враждуете, но…

– Мне плевать на твою сестру, Аррель. Избалованная богачка не нуждается в моей помощи, и зря Илона послала тебя.

– Она не знает, что я здесь.

– Если Тиммион решил уволить твоего отца, – я отбросила тряпку со злостью, – то так тому и быть. Меня незаконно лишили разрешения на торговлю, если ты не помнишь. Ах да, ведь ты же в этом и участвовал, вместе со своей сестрицей!

– Не груби мне, Аня, – в глазах Арреля сверкнули молнии.

Если раньше я бы обязательно испугалась, то сейчас только еще больше разозлилась.

– А то что? Снова закроете меня, или заберешь деньги? Я тебе их не отдам, считай, что ты оплатил мне моральную компенсацию. Убирайся из моего дома, Аррель. Мне жаль, что когда-то я тебе доверилась.

Мужчина меня не дослушал, выскочил на улицу, громко хлопнув дверью. Я стояла у прилавка еще какое-то время, восстанавливая дыхание, и не заметила, как к дому подкатил еще один экипаж.

– Что он здесь делал?

Тиммион переступил порог сразу с вопросом, мне же потребовалась секунда, чтобы понять, кто передо мной.

– Тим! – бросилась к мужчине и тут же оказалась в крепких объятиях. – Я уже думала, ты никогда не вернешься.

– Зачем приезжал Аррель?

– Просил, чтобы я попросила тебя не увольнять господина Коваля, – фыркнула я, но потом спросила: – Ты ведь его не уволишь?

– Что за глупости? С чего он вообще взял, что я хочу лишь его отца должности?

– А ты не…

– Нет. Заняться мне больше нечем, что ли? Дом детей готов, я приехал за тобой, хочу отвезти и показать. Эл и Бран тебя очень ждут.

– Почему же они ко мне не пришли ни разу за эти две недели? – я выпуталась из кольца рук.

– Они вызвались помогать рабочим. Правда, больше мешали, но когда малышню перевели на улицу убирать строительный мусор, дело пошло куда веселее. Давай, собирайся, я буду ждать тебя… – Тим скосил взгляд на стеллаж с булочками. – На кухне.

Я оделась за несколько минут, мужчина не успел выпить чаю, так что мне пришлось его немного подождать. Экипаж увез нас к заброшенной типографии, где еще на подъезде нам навстречу бежали Эл и Бран.

Возничий остановился, Тиммион помог мне выбраться из кареты, и к моим ногам тут же прилипли мальчишки. Я, смеясь, погладила их по волосам, отметила про себя, какими чистенькими были дети. Так же на них была чистая одежда и целая обувь, да и обычно голодного блеска в глазах не заметила.

– Вы меня сдали, – хохотнула я, щелкнув маленького по носу.

Эл рассмеялся, а Бран виновато потупил взгляд.

– Даже не смей обвинять их в том, что они тебя спасли, – сказал Тим с улыбкой, проходя мимо нас ко входу.

– Прости нас, Аня! Но что бы ты делала там в Мельсоне? Где это вообще? – Бран скривил губы.

– Нравится вам этот дом? – кивнула я на бывшую типографию, рассматривая новенькие ставни на окнах и занавески за стеклами.

– Очень! – пропищал Эл. – Пойдешь к нам в гости? Я познакомлю тебя с нашей учительницей госпожой Данни. Она немного старенькая, но очень умная.

Эл тянул меня за руку ко входу, и, переступив порог,

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?