litbaza книги онлайнСовременная прозаКак Ворон луну украл - Гарт Стайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 93
Перейти на страницу:

Открыв кейс, Стив достал конверт и подвинул его через стол к Роберту. Дорогой, из льняной бумаги, гладкий и шелковистый на ощупь, светлого кремового оттенка, с красной монограммой в верхнем левом углу: «РГБ груп, Лтд». Роберт заглянул внутрь: там лежал чек, с печатью и перфорацией, на семьдесят две тысячи.

— Очень щедро с твоей стороны, Стив. Не знаю, что и сказать.

— Ничего не говори, Роберт. Просто прими чек.

Некоторое время Стив и Роберт только молча кивали друг другу. Что-то творится, что-то затевается, но что? Если Стив пришел вручить чек, то почему не уходит? Дело-то сделано.

— Еще момент, — произнес он, поднимая указательный палец. — Юристы поручили уладить его, прежде чем закрывать проект.

Он вытащил из кейса еще конверт, из него — несколько листов, которые разложил перед Робертом.

— Что это? — спросил Роберт.

— Документ, освобождающий нас от ответственности. За то, что случилось на базе отдыха.

Роберт уставился в бумаги. Документ, освобождающий от ответственности? В каком смысле? Боль в шее не давала сосредоточиться. Слова складывались в непонятные предложения типа: «… отказывается от права взыскать в судебном порядке компенсацию за случившееся…».

— Слушай, я не могу ничего понять. Что здесь написано?

— Что никто не виноват в случившемся. Ты не возлагаешь ответственность за трагедию на «РГБ», вот и все. Ничего больше. Просто подпиши.

— При чем здесь отказ от права взыскать?..

— Все просто, Боб! Это значит, что ты не подашь на нас в суд. Ни больше, ни меньше. Ты ведь так и так не собирался подавать на нас в суд, верно?

— Не собирался…

Роберт откинулся на спинку кресла. Верно, он еще не думал о судебном иске. Сейчас его мозг не способен обработать такой объем информации.

— Ну и?.. — поторопил Стив.

— Отдам, пожалуй, моему адвокату, пусть взглянет.

Стив застонал и мотнул головой:

— В том-то и смысл, чтобы обойтись без адвокатов, Роберт. Обсудим все по-людски. Моя компания делает тебе и твоей жене щедрое предложение. Так отблагодари их — поставь подпись на пунктирной линии. Адвокат тебя от этого отговорит, но скажу честно: попытаешься засудить «РГБ», обязательно проиграешь. Судья сразу узнает, что Дженна толком не умеет обращаться с лодкой, что она не надела на Бобби спасательный жилет… Ни один суд не удовлетворит твой иск. Пойми, я не перевожу стрелки, я пытаюсь сказать: «РГБ» ни в чем не виновата. Ты растратишь деньги на адвокатов и ничего не получишь. А какие испытания предстоят Дженне…

Стив глубоко вздохнул и сделал паузу, давая Роберту время осознать сказанное.

— Я вручаю тебе чек на семьдесят две тонны, — продолжил он. — Это очень щедрое предложение. Очень. Тебе остается лишь подписать бумаги. Забудем о горе. Надо жить дальше.

Роберт спрятал лицо в ладонях. Стив прав. Не стоит подавать в суд, а если подашь — проиграешь. Бобби не надел спасательный жилет, вот и все. Досадная, роковая ошибка. Инвесторы за такое не отвечают. Ставки слишком высоки, хотя что сказала бы Дженна? Роберта словно подкупают.

— Стив, я не знаю, как Дженна отнесется…

— Так не говори ей ничего.

Роберт покачал головой. Стив заранее все продумал. У него готов ответ на любой вопрос.

— Не говори ей пока ничего, Дженна скорбит. Не надо ее беспокоить. Ты возьмешь деньги, положишь их на счет и потом — в нужный момент — обрадуешь жену. Это не так уж плохо, Роберт. Напротив, это здорово, уверяю тебя!

Роберту хотелось поскорее вернуться домой и уснуть. Он устал, голова болела, и потому он просто подписал два экземпляра соглашения. Копию оставил себе. Забрав подписанный документ, Стив встал. Взглянул на Роберта сверху вниз:

— Так-то лучше, Роберт. Все закончилось. Быстро и безболезненно. Теперь мы можем двигаться дальше.

Затем Стив ушел и Роберт остался в кабинете один. Похоже, его принудили к чему-то, а он поддался, наплевав на все. На все. Из него словно выпустили воздух. Да, точно. Звон в ушах, который Роберт слышал со дня гибели Бобби, был на самом деле свистом — и это выходил из Роберта воздух. Теперь свист умолк. Роберт окончательно сдулся. От него осталась пустая, плоская оболочка на поверхности луны, где чеки и документы не значат ровным счетом ничего. Как говорил король Лир, из ничего и выйдет ничего[23]. Вот и Роберт остался ни с чем.

Глава 34

Дворники со скрипом елозили по ветровому стеклу, рассекая пленку дождевой воды. Ливень продолжался всю ночь, и дорога раскисла. Казалось, они уже несколько часов плутают по лесу, по ухабистому и извилистому пути, хотя на самом деле прошло всего минут тридцать. Дженна постоянно оглядывалась в заднее окошко — проверить, как там Эдди и Оскар в кузове пикапа. Они прятались под полиэтиленовым тентом, и на них было жалко смотреть.

Том, владелец магазина, сидел за рулем. Он все время молчал, лишь изредка ругался на коробку передач. Дженна посмотрела на этого здоровяка: каменное выражение лица, брови нахмурены; он либо по жизни неразговорчив, либо Дженна его чем-то обидела. Выдернули его, понимаешь, в непогоду, заставили везти куда-то… Дженна честно хотела взять такси, но Том сам полез в пикап и завел двигатель. Нет, это невыносимо! Хоть бы поездка поскорее закончилась — если Том в ближайшее время так и не произнесет ни слова, Дженна закричит.

Вот они свернули за поворот и остановились перед натянутой поперек дороги ржавой цепью. Том вылез наружу, ослабил ее и повел грузовик дальше, по колее в зарослях травы. Дождь, похоже, утихал. В лесу, конечно, трудно судить, но когда Дженна выглянула в окно, то увидела сквозь кроны деревьев пухлые белые облачка и редкие прогалины голубого неба.

— Кажется, проясняется, — заметила она Тому.

Водитель в ответ медленно покачал головой.

Он еще с милю вел машину по извилистой дороге, которая потом резко пошла в гору, и с вершины невысокого холма открылся шикарный вид на бухту; вдалеке темнело пятнышко — одинокий островок. Том словно намеренно задержался на возвышенности, чтобы Дженна успела полюбоваться красотой, яркостью красок: молодая зелень как будто светилась, сосны поражали темным, насыщенным цветом, глина на берегу и почва — красным оттенком. Поверхность воды блестела подобно черному зеркалу. Облака внезапно расступились, пропустив столбик солнечного света. Того и гляди зазвучит Глас Божий. Это знак, добрый знак, определенно. Все будет хорошо, шаман обязательно поможет — солнечные лучи устремились не куда-нибудь, а прямо на домик внизу, у подножия холма. Жилище Дэвида Ливингстона.

— Если я съеду вниз на машине, то подняться уже не смогу, — сказал Том. Он поставил пикап на ручник и вылез из кабины.

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 93
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?