litbaza книги онлайнРоманыПламенные эвкалипты - Элизабет Хэран

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 124
Перейти на страницу:
не случалось забираться так высоко, и ее тут же охватило чувство полета, как птицу. Куда бы она ни посмотрела, везде простиралась неоглядная ширь.

— Большая часть того, что перед вашими глазами, составляет поместье Мартиндейл, — гордо заявил Хит. Сколько раз мечтал он о том дне, когда все это будет принадлежать ему, и сколько раз молился, чтобы этот день настал как можно скорее!

Эбби почти не слышала его слов. С замирающим сердцем она озиралась кругом, едва обращая внимание на Хита, хранившего непривычное спокойствие. Прошла целая минута, прежде чем она повернулась к нему и заметила его странное состояние и взгляд, устремленный через перила вниз — на землю. Она решила, что это у него после похорон, а Хит меж тем вспоминал свою последнюю встречу с Мередит. Никто не знал, что в тот роковой для нее день она была на крыше не одна. Она тогда стояла на том же самом месте, где сейчас находилась Эбби, и между нею и Хитом произошла бурная ссора.

— Хит! — тихонько окликнула его Эбби. — Что с вами? — В ее сознании молнией пронеслись слова, сказанные о нем Клементиной. Хоть он и был красив собой, его трудно было представить себе бабником без стыда и совести.

Он перевел взгляд на нее, и она, сама не зная почему, вдруг почувствовала себя беззащитной.

— Я очень тронут, что вы приехали в такой день, — мягко проговорил он. — Его лицо по-прежнему хранило странное, будто отстраненное выражение.

Эбби решила, что пора идти.

— Давайте поужинаем сегодня вечером в Клэр! — предложил Хит.

У нее сердце упало.

— Спасибо за столь любезное предложение, Хит, но я не могу показываться с вами на людях.

Хит побледнел. Такого он никак не ожидал.

— Позвольте спросить, почему? Из-за моего отца? — Он силился совладать с охватившей его тревогой, но Эбби успела заметить, как его рука так крепко стиснула перила, что аж костяшки побелели.

— Не стоит, — ответила девушка, чувствуя, что ее бросило в жар. — Как ни странно, из-за вас.

— Из-за меня? Но что такого я сделал?

Эбби не знала, стоит ли ей продолжать, но все же сказала:

— Вы слывете дамским угодником…

— Это сплетни! — заявил Хит.

— Разве они безосновательны?

— Я холост и богат, — сказал Хит. — Вот вам и ответ.

— Но зачем вам, человеку из высшего общества, приглашать меня на свидание, Хит? Не пойму. — Эбби показалось, что она слышит тяжкий, полный укоризны вздох своего отца. Сколько раз он ей твердил, веля зарубить себе на носу: джентльмену, какого ни возьми, она не пара.

— Во-первых, я вращаюсь не только в высшем обществе. — Хит решил, что пары-тройки комплиментов будет довольно, чтобы приручить ее: — Во-вторых, вы не просто красивая, вы — умная, добрая, чуткая и заботливая… Я ничего не упустил? — Он улыбнулся в надежде, что своими словами сразил ее наповал.

— Я всего лишь компаньонка, на службе при хозяйстве, и мне за это платят, — сказала Эбби, пропустив его лесть мимо ушей. Ей стало понятно, к чему клонила Клементина. Теперь это было очевидно. Но она не верила, что Хит мог встречаться с кем-то, кто ниже его по положению.

— Это Клементина Филби сказала вам, что я встречаюсь только со светскими дамами? Вероятно, то же самое она сказала и себе, после того как я отверг ее пьяные заигрывания…

— Что вы говорите?

— Так и есть. Это она вам наговорила?

— Нет, — возразила Эбби, пытаясь представить себе, как подвыпившая Клементина кокетничает с Хитом. Но разве такое возможно: ведь она же встречается с Джеком!

— Клементина наверняка обиделась, но что поделать, она не в моем вкусе. Честно говоря, ее поведение меня неприятно поразило. С тех пор, а это было несколько месяцев назад, она меня сторонится. Как истинный джентльмен, я был вынужден прервать с ней все отношения, чтобы сохранить свою репутацию, которой дорожу. К тому же, должен заметить, в маленьких городках слухи имеют свойство разрастаться до невероятных размеров. Но, как бы то ни было, по этой самой причине я не моту найти себе достойную девушку и подходящую невесту.

Эбби не знала, что и думать. Его слова были похожи на правду.

— Людям обычно приходят на ум две вещи, когда они видят перед собой человека состоятельного и неженатого: он или чудак, или невежа. И с этим грузом приходится жить.

Теперь Эбби стало его жалко, и Хит это видел. Он подошел к ней ближе и взял за руку. Его взгляд снова задержался на перилах, всего лишь на миг. Эбби наблюдала за ним, и ее била дрожь.

Хит собрался с духом.

— А вы, Эбби, по-моему, совсем другая. Вы не из Клэр и, как мне кажется, свободны от предвзятых суждений. Разве вы не видите, я совсем не похож на своего отца?

Эбби запнулась, подбирая нужные слова.

— Я не говорила, что вы как ваш отец…

— Я надеялся, вы заметили, по крайней мере, что я вас искренне люблю, — прибавил Хит.

Эбби нахмурила брови, смутившись, как никогда прежде. И молила, чтобы отец Джон скорее пришел ей на выручку.

— Вижу, вам в это трудно поверить, и я не осуждаю вас за нерешительность после всего, что вы пережили, — сказал Хит и с театральным жестом уронил ее руку. — Неужто мне суждено жениться на той, которой будут нужны только мои деньги, а не на доброй душе, которая будет любить меня так же, как я ее.

— Не стоит говорить о любви, Хит. Мы же едва знакомы, — запинаясь проговорила Эбби, чувствуя, как от страха у нее перехватывает дыхание. Ситуация и в самом деле была чересчур напряженная.

— А мне кажется, я знаю вас всю жизнь, Эбби. Во всяком случае, так подсказывает мне мое сердце. Понимаю, это звучит невероятно… но у меня такое чувство, что наши души крепко связаны…

Эбби в изумлении воззрилась на Хита, не в силах вымолвить ни слова, но тут на крыше объявился отец Джон — он пришел за Эбби. Ее не было слишком долго, и он забеспокоился.

— Эбби, вы бледны как мел. Вам нехорошо? — спросил священник, заметив, в каком она состоянии.

— Мне пора идти, Хит, — сказала Эбби, с силой отстраняясь от него.

— Погодите, Эбби! — окликнул ее Хит. Но девушку уже было не остановить.

Эбби выбежала из дома и бросилась к коляске. Отец Куинлан в полном недоумении последовал за нею.

Они уже проезжали через городок Минтаро, а она не вымолвила ни слова с тех пор, как они выехали за ворота усадьбы Мартиндейл. Хит провожал их взглядом с крыши.

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 124
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?