Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Надо выбираться, а то дышать становилось всё труднее. И не только от навалившейся тяжести, но и оттого, что у маски заканчивался довольно ограниченный автономный ресурс фильтров.
Капитан с трудом, но всё же выполз из-под заражённых. Радовался спасению Самерх недолго, буквально секунд пятнадцать, именно столько понадобилось времени, чтобы узнать неприятную новость: он оказался заперт в этой душегубке. Двери на нажатие кнопок «Выход» не отвечали, хотя и горели разрешающим зелёным светом. Но Самерх не был бы Самерхом. Ещё до того, как помещение заполнил газ, и напал первый заражённый, капитан заметил вверху большую решётку вентиляции.
Допрыгнуть благодаря низкому потолку, а потом, зацепившись за длинный поручень, открыть решётку, было несложно. Металлический короб уходил куда-то за стену. Его размеры вполне позволяли пролезть Самерху, что капитан и сделал. И уже скоро, преодолев немногим более двадцати метров, мадрибец выбил другую решётку и спрыгнул вниз. Тут газа не было, он уносился вентиляцией вглубь станции.
Зато, что тут было, заставило сердце капитана почти выпрыгнуть из груди. В ангаре стояла «Гончая Фарии»! Целая и невредимая.
* * *
Орбита Маддара, 30.10.1098 от П. К., утро
— Кто-нибудь выжил? — спросил адмирал только что вошедшего капитана, хотя сам понимал бессмысленность вопроса.
На большом экране, установленном в каюте, разворачивалась грандиозная по своим масштабам катастрофа. Куда там орбитальным бомбардировкам, почти точечным и безболезненным уколам, по сравнению с творившимся кошмаром. Большая часть Маддара превратилась в огненное безумие: планета горела и умирала, тяжело и больно. Пройдёт ещё несколько дней и от зелёного прошлого не останется и следа. Жизнь будет практически уничтожена и возродится ли когда-нибудь?
— На удивление — да, — ответил капитан. — Не все успели исполнить приказ нового командующего наземными силами о переводе в лагерь у станции. Они уже начали возвращаться на корабли.
— Нужно провести инструктаж. На всякий случай, чтобы не придумывали отсебятины. Основной тезис — планету уничтожили обезумевшие мадрибцы. Расследование продолжается. Подготовьте материалы, я проверю.
— Слушаюсь, — козырнул помощник.
— А пока идите, — произнёс адмирал. — Если будут новости — сообщайте.
На самом деле главнокомандующий всей экспедицией находился в полном замешательстве. Внезапный взрыв «Жемчужины» и уничтожение планеты никак не входили в планы корфу. Высшее руководство может и не поверить в непричастность адмирала к произошедшему. Планета после эпидемии не имела какого-то особо важного статуса и не состояла на личном контроле у императора. А всё из-за отсутствия мало-мальски ценных объектов на поверхности. Тут уж мадрибцы за год постарались превратить всё своё наследие в руины. Адмирал не исключал, что птицелюды на станции если не сразу, то уж через неделю после начала точно, поняли, чем закончится эпидемия. И кому достанутся бесхозные ценности. И превентивно всё уничтожили, а отнюдь не от какого-то помутнения рассудка.
Император отдал приоритет колониям мадрибцев. Но как бы он ни относился к «почти» бесполезному Маддару — это была столица. И вокруг неё кружилась загадочная станция, оказавшаяся отнюдь не мирным туристическим центром, а очень мощным и опасным оружием. Вот за потерю этих секретов адмирала уж точно не похвалят по лысой птичьей голове.
Внезапный вызов по гиперсвязи прервал раздумья адмирала.
— Привет, Азар, — голос собеседника был весел. — Слышал, дела у тебя идут не очень?
— Уже? — опавшим голосом ответил командующий флотом экспедиции.
— Работа такая, — как бы извиняясь, произнесли на том конце терминала.
— Поздравить звонишь?
— Почти. У тебя есть шанс реабилитироваться. Прямо сейчас.
— Не понял? — удивился Азар.
— Пока не разразился скандал, тебе придётся отсидеться в укромном месте со своим «флотом», — последнее слово было произнесено несколько неуважительно. — Настолько укромном, что тебя там не достанет и он.
— Говори.
— Здесь оставишь только один корабль для встречи с комиссией, которая прилетит расследовать произошедшее.
— Понял.
— Я сейчас передам тебе координаты одного объекта. Как только прибудешь на место, обыщи пространство. Ты поймёшь, что нужно делать. И не вздумай возвращаться раньше чем через полгода.
— Буду должен, — коротко произнёс адмирал.
— Не без этого, — ответил далёкий собеседник и отключился.
* * *
Экспедиционный флот, через несколько часов, неизвестная область пространства
— Что происходит?
— Мы только что потеряли связь с остальными кораблями.
— Визуальный контакт есть?
— Да.
— Выведи картинку на главный монитор.
— Что это такое?
— Они… крутятся?
— Не приближаться! Экстренный прыжок! Куда-нибудь! Быстро! — команда адмирала запоздала. Корабли на мониторе начали плавно уходить вверх: флагман экспедиционного флота потерял управление.
* * *
Аррая, в эти же дни
— Ты доволен? — стоящий позади Вигура корфу улыбнулся.
— Конечно, — ответил Дженназ и сделал первый шаг по трапу. — Сбылась мечта детства. Я на Аррае!
— Выглядит не очень, — произнёс сослуживец из Службы Внешнего поиска после того, как спустился вслед за Вигуром, и оглядел довольно унылый пейзаж планеты.
— Это лишь сверху! Внутри Аррая содержит столько секретов, что хватит на всю оставшуюся жизнь, — Дженназ привстал на одно колено, зачерпнул пригоршню песка и пропустил между пальцев.
— Уже что-то нашёл? — снова не удержался от улыбки второй корфу.
— Нет, но вон тот провал в земле выглядит перспективно, — Вигур показал рукой.
— Только давай следовать протоколу, а не бросаться сразу же на поиски приключений на свой хвост.
— Скучный ты, я столько лет ждал этого момента, — ответил Дженназ. — Ладно, пошли разгружаться. Командуй ребятам.
* * *
Кариар, офис Службы Внешнего поиска
— Докладывай, — приказал начальник Службы.
— Пока что толком ничего не ясно, но, похоже, команда Вигура Дженназа исчезла в полном составе. Вместе со всеми кораблями, что были приданы Шестым флотом. Последний раз на связь они выходили три дня назад с поверхности Арраи. Потерь не было.
— Хм, значит, ему как-то удалось, — почесал подбородок корфу. — А я в него не верил. Кто ещё знает о происшествии?
— Экспедиция полуофициальная, сильно о ней не распространялись.
— Это и так известно. Даже мне с запозданием докладывали!
— Извиняюсь, — второй корфу склонил голову. — Об исчезновении в курсе только несколько наших сотрудников, включая меня и теперь вас. Командование Шестого флота пока не информировали.
— И не спешите сообщать, — приказал начальник Службы. — Никому.
— Что будем делать?
— Возьмите «Проникающего» и попробуйте разобраться в ситуации на месте. Сильно не рискуйте, действуйте в пределах разумного. И не вздумайте искать обнаруженный Вигуром проход самым тупым способом, вы знаете каким. А найдёте — не суйтесь сами, пользуйтесь дронами. Когда будете на месте, докладывайте по гиперсвязи каждый час.
— Но Вигур же сумел провести столько кораблей! И мы сможем!
— Он провёл. И не сообщил как. Даже мне, — чеканно повторил корфу свой недавний упрёк. — Всё