Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Следующие несколько минут могут разрушить все.
Лорд Уэлби напрягся от осознания происходящего. Он уставился на Элиаса, его челюсти сжались, а ноздри раздувались.
– Ты уже сообщил о своих намерениях?
– Да, – кивнул Элиас. – Мы хотели бы получить ваше благословение.
– Вы с ума сошли? – огрызнулся лорд Уэлби. Он поднялся с дивана как змея, взмывающая вверх и демонстрирующая бледную кожу снизу и яркий покров сверху. – Ты хочешь жениться на Джозефине де Клэр?
– Я люблю ее. – Элиас вцепился в подлокотники кресла. Ему нужно было заставить отца образумиться, пока не был выдвинут ультиматум.
– Чушь, – усмехнулся лорд Уэлби. – Она бывшая суженая твоего кузена, а теперь его падчерица. Только подумай, какой скандал ты навлечешь на нашу семью.
– Джозефина не виновата…
– В пересудах невинных не будет, это же главное развлечение света. Людям хочется верить в худшее, потому что чужая глупость умаляет их собственные грехи. – Лорд Уэлби расхаживал по комнате в ярости. Он покачал головой. – Долгие годы я боролся за то, чтобы ты стал больше чем незаконнорожденный сын. Я дал тебе фамилию Уэлби, образование и отправил в общество, чтобы ты нашел свое место. Все мои труды ничего не значат, если ты женишься на бесприданнице.
– Публика не отвергнет Джозефину. У нее будет мое имя, чтобы защитить ее, – выкрикнул Элиас.
Лорд Уэлби приостановился рядом с фортепиано. Он молча изучал Элиаса, его манера поведения стала менее враждебной.
– Я ничего не имею против мисс де Клэр. Более того, я сочувствую ее затруднительному положению. Мы с вашим дядей планируем выделять ей ежегодно сто сорок фунтов…
– Ей не нужны ваши деньги!
– Тогда кто поставит ей еду на стол? Это будешь не ты. Я ручаюсь. – Лорд Уэлби махнул рукой, как бы отстраняя Элиаса. – Поезжай в Лондон. Найди себе достойную невесту.
– Вы считаете, что мои чувства неглубоки, что я способен отказаться от привязанности? – Элиас вздрогнул, его дыхание участилось. – Я не такой, как вы и Себастьян.
Лорд Уэлби рассмеялся.
– Ну же. Как только на тебя посмотрит более красивая девушка, ты забудешь о мисс де Клэр.
– Так вот что случилось с вашей женой?
– Следи за своим языком. Ты понимаешь всю ответственность своего положения. Независимо от твоих эмоций, ты должен делать то, что лучше для твоей семьи. Ты – Уэлби. Твои потомки будут моими внуками. Они унаследуют от тебя то, что я передам тебе. Неужели ты хочешь пожертвовать своим будущим – их будущим – ради мимолетного увлечения?
– Вы угрожаете мне? – Элиас встал во весь рост и встретил взгляд отца, нахмурившись. Он тяжело задышал, его глаза застил туман, когда он понял, что игра окончена. Он проиграл.
– Мой наследник не женится на девушке с плохой родословной. – Лорд Уэлби сцепил руки за спиной и прошелся по комнате, от его шагов зазвенела подставка для чая.
– Неужели вы не понимаете всего лицемерия своих слов? Мы ничем не лучше Джозефины и вдовы де Клэр, – крикнул Элиас. – Я ваш бастард. Вы не можете ожидать…
– Ты унаследуешь Уиндермир-Холл и десять тысяч фунтов в год. Женщины будут бросаться на тебя, – сказал лорд Уэлби. – Я ожидаю от тебя многого, потому что могу.
– Я сделал все, о чем вы меня просили…
– И ты будешь продолжать это делать. – Лорд Уэлби остановился в дверях и выдержал взгляд Элиаса. – Будь мудр в своем решении, сын.
– Вы лишити меня наследства? – прохрипел Элиас. Он был единственным ребенком лорда Уэлби, единственным наследником состояния Уэлби. Его отец не стал бы завещать эту сумму незнакомцу.
– Джозефина покинет Кадвалладер сегодня днем. Я предлагаю тебе позволить ей уехать, – сказал лорд Уэлби без тени сострадания. Он исчез за порогом, а его слова остались как горькое послевкусие.
Элиас рухнул на стул. Он зажал рот рукой и разрыдался, боль проникала в горло, в легкие. Как он сможет обеспечить Джозефину, если лорд Уэлби отдалится от него? Он зависел от щедрости своего отца. Без наследства он обладал лишь одеждой, но не более того. Действительно, слуги получали более высокое вознаграждение.
Джозефина получит больше поддержки от родственников, если разорвет их помолвку.
От осознания этого Элиас зарыдал. Злость сотрясала его, каждый всплеск и вздох вызывал взрыв горячей боли внутри его тела. Если бы это было возможно, он бы разорвал свою грудную клетку и выполз наружу от боли. Он стал бы тем, кто больше не привязан к одобрению, тем, кому не нужно выбирать между любовью и семьей. Однако выбор был сделан. Он не мог жениться на Джозефине, не ввергнув ее в нищету. Он не мог унаследовать имущество отца, если не позволит Джозефине покинуть Кадвалладер.
Отказ от любви означал выживание для них обоих.
Со стоном Элиас вытер лицо и, пошатываясь, направился к двери.
Он не хотел, чтобы Китти застала его в таком плачевном состоянии. Девушка стала бы задавать вопросы. Вопросы с ужасными ответами.
Он прошел в прихожую и застыл под негорящей люстрой.
Джозефина стояла на верхней площадке лестницы. Она смотрела вниз на Элиаса. В ее глазах мелькнуло понимание, словно она знала, что произошло между ним и лордом Уэлби.
Она кивнула и скрылась за углом.
– Нет, Джозефина… – Элиас облокотился на перила и с трудом хватался за воздух. Ему нужно было, чтобы она заплакала или закричала, а не приняла их судьбу без единого слова. Ему нужно было, чтобы она пролила слезы и обиделась на него, потому что любой ответ доказал бы, что она верила в их отношения.
Но она знала, что так будет. Она знала правила игры в обществе.
Она с самого начала предсказывала, что они проиграют.
Элиас последовал за обитателями Кадвалладера на улицу, где они намеревались устроить торжественное прощание. Он ступил на гравийную дорожку и поджал губы: церковные колокола перекликались с приходскими, а черные дрозды взлетали с фронтонов поместья. По крайней мере, обстановка была достаточно подходящей. Малейший луч солнца мог растопить стену, которую Элиас воздвиг вокруг своих эмоций. Он не хотел плакать в присутствии родственников.
Он не хотел, чтобы отец видел его страдания.
Из дома вышла Джозефина. Она опустила чепец и завязала ленты под подбородком. Карета Дарлингов отвезет ее в город, где она сможет нанять экипаж дилижанса. К счастью, снег уже достаточно растаял, чтобы обеспечить продвижение транспорту.
Лорд Уэлби сохранял каменное выражение лица, пока Джозефина прощалась с мистером Дарлингом и слугами. Он взглянул на Элиаса, как бы желая убедиться, что его сын не попытается вмешаться. Был ли он доволен результатом своего ультиматума? Находит ли он удовлетворение в том, что разлучает молодую пару, которая любит друг друга, ради хорошего мнения посторонних людей?