Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Bay, вот это малыш! — ахнула Брук. — Случайно, не знаешь, кто это?
Лейси пожала плечами. Стоит ли объяснять?
— Всего лишь новый начальник охраны «Стайлиттос».
— Я бы с удовольствием отдалась ему под охрану.
На пороге появилась Жозефина, прелестная и успевшая переодеться в узкие пурпурные брюки и ярко-розовый свитер. Улыбнувшись, она расцеловала Вика в обе щеки, втянула внутрь и захлопнула дверь. Лейси вспомнила предупреждения Стеллы насчет Жозефины и ее повадок пожирательницы мужчин.
— Сваливаем отсюда. Мне нужно выпить.
— Ладно. Немного можно.
Лейси еще не знала, что дало ей сегодняшнее наблюдение, но была твердо уверена в одном: она ни слова не скажет Вику.
И все же она, словно монахиня, согрешившая накануне и кающаяся утром, решила откликнуться на пятничный звонок Вика. Правда, она надеялась, что его не окажется дома и можно будет оставить сообщение на автоответчике вроде: «Привет, Вик, это Лейси. Получила сообщения: твое, Редфорда и какого-то типа с опасной бритвой. Просто подумала, что тебе следует знать. Пока». И ничего о том, как Жозефина рылась в бюро Редфорда. И ни слова о ночном визите Вика к Жозефине.
На часах — десять утра, так что, если, как она предполагала, Вик провел субботнюю ночь с Жозефиной, значит, еще не успел добраться до дома.
При мысли о Вике в объятиях экс-мадам Редфорд Лейси стиснула зубы. И все же это больше похоже на правду, чем картина «Вик Донован в церкви». Сама Лейси сходила к ранней мессе в ближайшую церковь Святой Марии, чтобы поставить свечку в благодарность за чудесное избавление. И еще одну — за то, что удалось сохранить большую часть волос. И третью — чтобы быть готовой к новым сюрпризам.
Она набрала номер и услышала злобное рычание:
— Да!
Лейси уже хотела повесить трубку, как он снова прорычал:
— Поговори со мной, Лейси!
— Черт, у тебя определитель номера! Ничего себе!
— Разумеется, определитель! А ты чего ожидала? — раздраженно осведомился он.
Лейси ненавидела определители, считая их ненужной роскошью.
— Я просто решила перезвонить.
— Вижу. Ты не слишком торопишься.
— Я? Но ты так и не удосужился привезти снимки. Да и зачем спешить, если ты весь уик-энд развлекался в обществе прекрасно сохранившейся миссис Редфорд.
— Мы не развлекались, а работали.
— Ну разумеется, — промурлыкала Лейси. — Что же еще?
— Откуда ты узнала?
— Стелла — певчая птичка, горой стоящая за равные возможности, — усмехнулась она. — Кроме того, ты позвонил, только чтобы наорать на меня.
— И если бы мог задать тебе трепку по телефону, не упустил бы случая. Две женщины мертвы, а ты приглашаешь маньяка звонить в любое время! Неужели жизнь и без того не достаточно опасна?
— И тут ты прав.
Лейси, едва сдерживая слезы, поскорее глотнула воздуха. Следовало бы бросить трубку.
Черт тебя побери, ты не дождешься моих слез!
— А как насчет снимков?
— Они у меня.
— И что там?
Вик уловил нотку отчаяния в ее голосе.
— Что ты от меня скрываешь, Лейси?
Чтоб тебе провалиться!
— Лейси!
— Я собиралась сказать, что твой дружок Бойд Редфорд потребовал, чтобы я больше не писала о «Стайлиттос».
Пообещал, что я за это заплачу. Угрожал мне. В пятницу. После работы, — выпалила она и осеклась. Будь она проклята, если выложит Вику правду о случившемся в Дайк-Марш.
— Нам нужно встретиться и поговорить, — решил Вик.
— Привези снимки.
— Не могу. Я оставил их у эксперта.
Немного поспорив, они договорились о ленче и поездке на стрельбище, где Вик пообещал дать ей урок самообороны. Такова была его идея, вернее, требование в обмен на согласие дать информацию.
Лейси предположила, что на стрельбище будет грязно, и поэтому оделась в слаксы цвета хаки и куртку в стиле сафари. Мотивы джунглей придавали ей боевой настрой, и к тому же она устала от черного прикида взломщицы. В полдень заехал Вик на джипе, и под его долгим пристальным взглядом Лейси пробрал озноб. Лицо его помрачнело, но голос оставался спокойным:
— Что случилось с твоими волосами?
— Тебе не нравится?
Вик поморщился.
— Стелла немного их подправила, вот и все. В пятницу вечером.
— Стелла в пятницу вечером не работала.
— Моя стилистка приезжает по вызову. Как, впрочем, и твоя.
Вик ударил по тормозам, свернул к обочине и, выключив зажигание, поставил машину на ручной тормоз.
— Черт возьми, Лейси, что стряслось?
До этой минуты она никогда не видела его по-настоящему рассерженным. Его глаза, казалось, прожигали в ней дыры.
— Я… то есть он… В Дайк-Марш. Неприятная история. Похититель волос… решил получить от меня небольшой сувенир.
— Он отрезал тебе волосы?
Лейси кивнула. Вик протянул руку и коснулся вихра. Лейси пробрал озноб, но она довольно быстро пришла в себя.
Донован хотел знать все: время, место, имя полисмена из парка, породу собаки, спугнувшей убийцу, направление ветра, цвет грязи. Потом потребовал рассказать все с самого начала. Она также выложила историю с присланной прядью волос и зловещим посланием.
— И ты ничего не сказала ни мне, ни полиции?
— Полиция устранилась отдела, а ты ничего знать не хотел. Помнишь? Это было названо самоубийством.
В ответ Вик прочел целую лекцию о том, как опасно подстрекать безумцев к опрометчивым поступкам.
— Мы не в суде, Вик, — отрезала она, отказываясь взглянуть на него. И только потом спросила себя, почему сидит и все терпит вместо того, чтобы вылезти из проклятого джипа, хлопнуть дверцей и навсегда уйти из его жизни. Скорее всего потому, что он наверняка догнал бы ее, прижал к стене и заставил выслушать его разглагольствования.
— Пойми, Лейси, большей глупости ты сделать не могла! — горячился он, и только немного успокоившись, снова включил зажигание.
— А я думала, тебе все равно, — ответила она.
Дальнейший путь они проделали в молчании. Лейси подозревала, что Вик просто не смог найти достаточно ярких слов, чтобы передать всю меру своего гнева. Губы Вика были плотно сжаты. Радио во всю мочь выдавало музыку кантри. Погубленная любовь, неверные женщины, старые надежные американские грузовики…
Он привез ее в «Аниту», мексиканский ресторан недалеко от стрельбища в округе Фэрфакс. Наконец настала его очередь исповедоваться. Но вряд ли что-то из сказанного годилось для публикации.