Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока я внимательно вглядывалась в уже не красное лицо Иклиса.
— Леди, мы прибыли.
Карета остановилась.
Настала пора наградить моего беспокойного раба.
* * *
— Добро пожаловать!
Увидев на повозке эмблему рода Эккарт, владелец магазина торопливо выбежал из лавки и поприветствовал нас у входа, согнувшись под углом в 90 градусов.
— Это здесь продаются лучшие в Империи магические мечи?
— Вы абсолютно правы, дорогой покупатель! Но наш магазин торгует всеми видами редкого оружия, а не только мечами. Просто скажите, и я в миг представлю вам весь ассортимент.
— Иклис, идем.
Я позвала его, застывшего столбом у кареты.
Он не шелохнулся, будто посчитал, что такому сопровождающему, как он, не позволено заходить со мной.
— Пошли вместе.
Со второго оклика он, более не задерживаясь, в конце концов встал за моей спиной.
— Есть ли у вас зачарованные деревянные мечи?
Я решила в первую очередь купить самое необходимое.
Однако торговец оружием странно посмотрел на меня, словно услышал что-то дикое.
— Вы сказали, деревянные мечи? Они у нас есть, но с магией…….
— Нет?
Я нахмурилась.
Это место из-за его известности порекомендовал мне дворецкий, поэтому я многое ожидала от него, а в итоге зря потратила время.
— М-мы можем выполнить индивидуальный заказ!
Быстро добавил торговец, заметив мое недовольное лицо.
— И все же, мало кто практикуется с такими деревянными мечами. Обычно, выучив основы, люди начинают тренироваться с настоящим оружием…..
— Кхм.
Я смущенно кашлянула. Мое невежество в вопросах фехтования было слишком очевидным.
— В нашем магазине нет никаких зачарованных деревянных мечей, но есть те, которые невозможно сломать, поскольку они изготовлены из старого дерева.
— Для начала, я хочу на них взглянуть.
Через несколько минут мы прошли в комнату, со всех сторон заваленную деревянными мечами.
Я рассматривала помещение, без энтузиазма слушая нескончаемый треп владельца.
Честно говоря, как бы я не напрягала глаза, для меня все это оставалось просто обилием кусков древесины, различающейся только по цвету.
— Тебе что-нибудь приглянулось?
Я передала инициативу Иклису. Однако тот покачал головой.
— ……Не могу ничего утверждать.
— Они тебе не нравятся?
— Это не так……Они ничем не отличаются от тренировочных. Я просто могу их использовать, госпожа.
— Ни в коем случае!
Услышав слова Иклиса, хозяин немедленно завопил.
— Все они достаточно крепки, чтобы конкурировать с настоящими мечами! А те, что сделаны из Древа Императрицы, растущего в волшебных лесах, особенно остры — настолько, что способны разрезать вдоль рисовую соломку…….!
Но как бы он не кричал о качестве мечей, все это бесполезно, если человек, которому делают подарок, не заинтересован.
— Ничего не поделать.
Когда я вздохнула, владелец, похоже, подумал, что ни один из них мое внимание не привлек, поэтому перестал слепо вытаскивать деревянные мечи, красочно расписывая достоинства материала и модели.
— Ну, тогда можно пойти посмотреть настоящие мечи, а не деревянные.
— О чем вы говорите?
— Ась?
— Отсюда, до сюда.
Я размашисто провела рукой от входа до крайней стены комнаты.
— Отправь их все в особняк семьи Эккарт.
На случай, если они не такие уж неразрушимые, неплохо было бы запастись кучей крепких мечей.
Далее, форма для тренировок.
Из-за высокого роста и природной красоты Иклис выглядел в новых вещах сногсшибательно.
— Сойдет.
Бросила я, осмотрев его со всех сторон.
Взволнованный торговец оружием рассыпался в любезностях:
— Конечно! Это же хит сезона в столице!
— Тебе нравится?
Не удостоив речи владельца вниманием, я запоздало поинтересовалась мнением человека, которому это покупаю.
Иклис пристально посмотрел на меня и бесстрастно спросил:
— …… А вам, госпожа?
— Эм?
— Госпоже они нравятся?
Почему-то у меня было предчувствие, что если я скажу "нет", он сразу даст аналогичный ответ.
— Я выбирала вещи в соответствии со своими вкусами, поэтому, конечно, они мне нравятся. Мне интересно, что думаешь о них ты, Иклис.
Это были не пустые слова, поэтому я с легкой улыбкой добавила:
— Не мне их носить.
— Если госпоже нравится, то и мне тоже.
— Правда? Тогда……..
Уклончивый ответ Иклиса меня порадовал.
— Отправьте по три экземпляра каждой модели.
— Д-да! Конечно! Все будет в лучшем виде!
Мои слова заставили торговца оружием широко разинуть рот.
— Теперь мы, наконец, пойдем выбирать настоящий меч?
Хлопнув в ладоши, я обернулась. Торговец оружием ринулся за мной.
Это было тогда.
— Госпожа, этого достаточно.
Иклис в один миг приблизился и преградил мне путь.
— Почему? Меч — самая важная вещь для рыцаря!
Почуявший запах денег торговец оружием озвучил наши с ним общие мысли.
Я согласно кивнула, оглянувшись на него.
— У тебя должен быть меч. Или тебя это обременяет?
— Нет, просто не……….
Иклис замялся, прежде чем ответить:
— …….Я не думаю, что когда-нибудь буду использовать его. Не хочу, чтобы подарок госпожи пылился на дальней полке.
— Почему не будешь? Когда закончится базовое обучение, тебе все равно придется взять в руки настоящий меч.
— Да, да! Дорогой покупатель, ваши слова абсолютно верны.
Владелец активно выражал полную солидарность со мной.
Иклиса ничего не смутило. Он спокойно начал объяснять нам прописную истину:
— ….Раб не может стать полноценным рыцарем.
— ……..
— Так что все, что мне нужно — это тренировочный деревянный меч.
От растерянности у меня на мгновение отнялся язык.
Он полагал, что никогда не станет рыцарем, и только я знала, что это однажды случится.
'Если подумать, он официально стал рыцарем благодаря смерти Пенелопы.'
Я отвлеклась на издевательства над ним и забыла про сюжет игры.
Похоже, мне будет выгоднее, если Иклис не сможет подняться по карьерной лестнице.
Глядя на меня, размышлявшую об этом, торговец оружием предположил, что я пересматриваю покупку меча и поспешно возразил:
— Ч-что ты говоришь? Меч — необходимый инструмент для защиты твоего хозяина.
— Для защиты моей госпожи будет достаточно и моего тела.
— ……..
Торговец оружием испугался и тут же заткнулся.
На самом деле, это было настолько верно, что мне было нечего сказать.
Учитывая его предыдущие достижения, само его тело можно назвать оружием.
— …….Ладно, я поняла тебя.
Я кивнула. Нехорошо давить на того, кто уже сдался.
— Мне нужно еще немного осмотреться, так что подожди на улице.
После моей фразы Иклис мгновенно отвернулся.
Я прикусила язык, смотря как он уходит по-английски, не прощаясь.
'Кто тут вообще госпожа……'
Ранее я уже заметила, что если не указать на что-то конкретно, Иклис никогда не исправит свое поведение сам.
Он довольно наглый для раба.
— Итак, эм…… Вы хотите приобрести что-то еще, дорогой покупатель? Пожалуйста, поведайте мне.
Торговец оружием внимательно смотрел на меня.
— Раз я здесь, давайте взглянем на магические мечи.