Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они пересекли улицу и вошли в здание сквозь разбитые двери. В холле они остановились. Лоуренс нагнулся и поднял один осколок.
– Толщина стекла примерно в полдюйма, – заметил он. – Сюда грузовик, что ли, въехал?
– Нет, не грузовик, – ответил Уолкер.
Откуда-то из темноты им навстречу вышел высокий широкоплечий охранник. Он щурился от света фонарей с улицы, Уолкеру показалось, что охранник только проснулся.
– Вы кто такие? – громко спросил он, и Уолкер понял, что охранник пьян. Даже с расстояния шести футов от охранника несло спиртным.
– ФБР! – ответил Уолкер. – Вы не видели здесь...
– Вы разбили двери! – неожиданно взревел охранник, не слушая Уолкера.
– Оставьте! – недовольно отозвался тот. – Мы из ФБР. Вы не видели, кто разбил двери?
– Какое на... ФБР?! – Нецензурное выражение охранника вызвало еще большее раздражение Уолкера.
– Заткнись и послушай...
– Ты кому сказал заткнуться? Я тебя вдвое сложу!
– Вы пьяны! – возразил Уолкер. – Пьяны на рабочем месте! Будьте уверены, ваше начальство узнает об этом.
Эти слова взорвали пьяного охранника. Он передернул широкими плечами, взревел и бросился на Уолкера. Тяжелый кулак мелькнул в свете уличных фонарей. В удар охранник вложил вес своего могучего тела. Ярость взыграла в Уолкере. Он отклонился от удара и жестко подставил ладонь под локоть нападающего. Вес тела, который охранник собирался вложить в удар, оказался приложенным к собственному локтевому суставу.
Раздался хруст. Охранник взвыл. Не давая ему опомни-ться, Уолкер нанес два сильных удара в живот и толчком ноги опрокинул на пол. Охранник кричал и плакал, держась за руку. Уолкер подскочил к нему, собираясь нанести еще несколько ударов. Агент Лоуренс оттащил его в сторону.
– Мистер Уолкер! – произнес он, не говоря больше ничего и в то же время успокаивая. Уолкер остывал.
– Спасибо, все нормально! – ответил он.
Агент отпустил его. Чувство вины нахлынуло на специального агента ФБР Шона Уолкера. Как бы ни вел себя охранник, Шон не имел права ввязываться в драку. Тем более избивать его.
Он попросил Лоуренса вызвать «скорую помощь», а сам побежал наверх по мраморной лестнице. На втором этаже в глаза сразу бросилась распахнутая дверь. Уолкер вошел в нее, поднялся по узкой лестнице и очутился на площадке для прыжков в воду. Здесь он замер.
Поверхность площадки была залита водой. Чуть позже Уолкер увидел, что и в нишах громадных арочных окон застыла вода. Вода была везде, кроме самого бассейна. Шон обнаружил причину отсутствия воды. Прямо под трамплином для прыжков в воду на дне бассейна виднелась большая трещина.
– Я думала, что он бездомный – так страшно выглядел, – рассказывала Стелла. Вид у нее был ужасный. Она курила сигарету за сигаретой, косметика была размазана по лицу.
Уолкер бегло взглянул на дымящиеся развалины автозаправочной станции. События связывались воедино. Для постороннего человека они казались невероятными, но Уолкер, ведущий расследование с самого начала, стал понимать суть происходящего.
– Он был мокрым? – спросил он.
– Почему? – удивилась Стелла. Уолкер не стал уточнять. – Нет, он не был мокрым. Да я толком его не разглядела. Он подошел к Саурскому, сказал, что замерз, и облил себя бензином. Потом загорелся. А потом прыгнул в подземную емкость, и она взорвалась.
– Вы утверждаете, что позже он вышел из пламени?
– Да, и сел в какой-то внедорожник.
– Номер?
– Не помню. Не до этого было. – Она нервно затянулась – Да! Он погнался за кем-то! За парнем – тот едва не сшиб меня...
Она остановилась, что-то вспоминая. Уолкер не подгонял ее.
– Вот он был в мокром костюме! – наконец выдала Стелла. Уолкер даже не стал показывать фотографию Кузнецова
Стелла неожиданно разрыдалась, женщина-полицейский начала ее успокаивать. Уолкер отошел от них.
– Вот еще один свидетель, – произнес Лоуренс, представляя Уолкеру блондинку в коротком топике. – Уитни Тойл, служащая спорткомплекса. Она видела Кузнецова.
– Где вы его видели? – спросил Уолкер.
– У проходной в бассейн. Он сказал мне, что в бассейне взорвался котел, и попросил аптечку. У него была обожжена рука.
– Куда он делся?
– После взрыва выскочил на улицу. Даже трубку не повесил.
– Какую трубку? – не понял Уолкер.
– Телефона. Он по телефону звонил.
– А кому он звонил?
– Он оставил визитку. – Она протянула Уолкеру его собственную визитную карточку. Уолкер похолодел.
– Он называл имя Спигги? – спросил он.
– Да, он говорил с ним по телефону.
– И о чем он говорил?
– Говорил, что может задержать какого-то убийцу. Говорил, что ему нужен катер и что ему нужна взрывчатка. Они договорились встретиться.
– Где? – Уолкер вскрикнул так громко, что пожарные, стоящие поодаль, оглянулись.
– На какой-то пристани.
– На какой?
– Говорил тот, кто в телефоне. Этот только слушал. События с неимоверной скоростью прокручивались в голове Уолкера.
– Лоуренс, дай телефон!
Он набрал номер своей телефонной трубки. Никакого результата. Трубку никто не брал.
– Сколько у нас пристаней? – спросил Уолкер.
Женя сидел, прижавшись спиной к холодной стене Руки его были скованы наручниками Кузнецов испытывал смесь страха и неопределенности. Этот подвал очень походил на подвал в доме графа Бисбрука, только пыли здесь было больше, а драгоценности отсутствовали.
Они очень долго спускались по лестнице. Женя подозревал, что подземелье находится ниже дна Гудзона. Спигги шел впереди, освещая путь мощным фонарем, предназначенным для подводного плавания. Следом за ним спускался Кузнецов со скованными за спиной руками. Замыкал шествие тяжело дышащий Мдраг.
Спуск закончился небольшой комнатой, стены которой были сплошь выложены огромными булыжниками, скрепленными раствором. Кроме лестницы наверх, в комнате была дверь. Кузнецова Спигги приковал к мощной чугунной петле, основание которой было вмуровано в стену. Только после этого он прислонил к противоположной стене свой меч.
– Смотри не трогай мой меч! – пошутил он, обращаясь к Кузнецову.
– Обязательно потрогаю! Вот только достану ключ и отстегну наручники. Спигги засмеялся.
– Довольно! – рявкнул Мдраг.
Вместе со Спигги они покинули комнату через единственную дверь, оставив Кузнецова в одиночестве. Какое-то время было тихо. Затем снаружи донесся звук гудящего пламени. Мощная чугунная дверь заглушала звуки, но рев пламени Женя определил точно. Словно работала паровозная топка. Женя ни разу в жизни не видел настоящей паровозной топки, только в фильмах.