Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пожар был потушен. Из черных обгоревших окон последнего этажа гостиницы валил белый дым. Пожарные, шлепая по лужам, сворачивали шланги и убирали их в специальные отсеки своих автомобилей. Тягачи с подъемными лестницами уже уехали. Обитатели отеля на нескольких автобусах были развезены по другим гостиницам. Любопытствующие разошлись, Семнадцатая Вест-стрит опустела. Уолкер перешагнул через лужу и приблизился к агенту, протянувшему ему сотовый телефон.
– Это заместитель директора, – предупредил агент. Уолкер кивнул и взял трубку:
– Уолкер слушает.
– Уолкер. – Голос замдиректора ФБР никогда не повышался. Все темы он обсуждал ровно и спокойно. – Во-первых, почему я не могу до вас дозвониться? Где ваш телефон?
– Я отдал его агенту Спигги, чтобы он вызвал группу экспертов.
– И где же агент Спигги?
– Я... я не могу этого сказать. Я не знаю.
– В чем дело, Уолкер? Что у вас там происходит?
– Убийца ученых все-таки появился, – ответил Уолкер. – Но нам не удалось его задержать. Погибли два наших агента. В гостинице возник пожар. Убийца воспользовался этим и исчез. Кроме того, возле гостиницы найдены еще три трупа, личности которых сейчас устанавливаются. Почерк все того же убийцы. Доктор Кузнецов исчез, мы не знаем, где он.
В трубке повисла пауза. Уолкер давно знал замдиректора. Тот был рассержен, но голос его не выдавал гнева.
– И все это – пять убийств и исчезновение охраняемого вами человека – произошло в переполненной агентами гостинице?
– Если вы полагаете, что мы тут ничего не делали...
– Что вы намерены предпринять?
– Поступают сообщения, что разыскиваемый убийца появлялся в районе Вашингтон-сквер. Дорожной полиции даны четкие указания, кого следует искать. Кроме этого мы собираемся устроить проверку всех машин, покидающих остров Манхэттен.
– В восемь утра я жду вашего доклада. Это очень серьезный провал, Уолкер. Если через сутки ваши меры не дадут результата, я буду ходатайствовать о снятии вас с должности начальника отдела.
– Меня не волнует моя должность, мистер Саммерс. Я и без ваших угроз прилагаю все усилия для поимки преступника. Так что можете снять меня хоть сейчас!
– Только через сутки, когда не будет результата, – ровным голосом произнес замдиректора и отключился. Уолкер отдал трубку агенту:
– Куда подевался Спигги?
– Я не видел его, – ответил агент.
– Проклятие!
К Уолкеру подошел чернокожий пожарный, комбинезон которого был выпачкан еажей. Зажав под мышкой каску, пожарный смущенно улыбался.
– Вы ко мне? – спросил Уолкер.
– Да, мистер, если только вы захотите выслушать меня.
– Одну секунду. – Уолкер увидел, как к нему приближается еще один агент. – Что скажешь, Уильям?
– Один из убитых, который был с пистолетом, – Жан-Люк Перье. Французская жандармерия подозревает его как минимум в пяти громких убийствах. Последнее время работал на главу марсельского преступного синдиката Рене Жино. Это второй убитый.
– Полный мужчина в дорогом костюме?
– Да.
– Кузнецов говорил о том, что его преследует Рене Жино. Что же случилось? И где доктор Кузнецов? Агент пожал плечами.
– Вот что, Билл. Найди кого-нибудь из администрации отеля Узнай, есть ли в гостинице камеры слежения. Если есть, просмотри все последние записи с 15.00. Ищи доктора Кузнецова, ищи человека с фотографии института в Лос-Анджелесе. Все, иди!
Он повернулся к чернокожему пожарному. Тот по-прежнему смущенно улыбался.
– Вы что-то хотели мне рассказать, – напомнил Уолкер.
– Конечно, мистер. Только это очень странно.
– Я слушаю вас.
– В самый разгар пожара с крыши упал человек.
– Вы можете показать, где его тело?
– Нет-нет, мистер! – возразил пожарный. – Человек упал с крыши, проломил асфальт, но потом вскочил и побежал. – Уолкер замер.
– С какой крыши он упал? – Задавая вопрос, он непроизвольно поднял голову, оглядывая крыши зданий. Самым низким было восьмиэтажное здание «Роллтон-Плазы» и расположенный рядом жилой дом.
– С крыши гостиницы, – ответил пожарный
– С восьмого этажа? – не поверид Уолкер
– Пойдемте со мной, я покажу вам место, где проломлен асфальт.
Уолкер кивнул головой. Они проследовали за угол здания в переулок, где стоял автомобиль, крыша которого была раздавлена куском кирпичной арки. Асфальт здесь также был залит водой и осевшей пеной.
Пролом Уолкер увидел сразу же. Он подошел ближе. Куски асфальта поднялись вверх, под ними виднелся гравий. Контур пролома можно было назвать следом от тела человека с натяжкой. Но если это был человек, какой же он должен обладать массой, чтобы проломить асфальт? Не говоря уже о том, чтобы выжить!
Уолкер снова задрал голову вверх
– Он упал не с гостиницы, а с соседнего дома, – поправил он.
– Быть может, – ответил пожарный. – Я точно не видел.
– Все равно верится с трудом. Как он выглядел?
– Здоровый такой! – Пожарный развел ладони, показывая, насколько незнакомец был широк. – Белый. Высокий. Лицо будто обрубленное.
Уолкер достал из кармана фотографию убийцы ученых.
– Да, это он, – подтвердил пожарный.
Уолкер почувствовал, как по спине прошел легкий озноб.
– Куда он побежал?
– Он побежал за другим человеком, которого мы поймали спасательным тентом.
– Он тоже упал с крыши?
– Да, он висел на обломке вон той арки. Большая удача, что мы его поймали. Никогда еще не ловили людей с такой высоты.
Уолкер показал пожарному фотографию Кузнецова.
– Да, кажется, он.
Значит, Кузнецов и убийца были на крыше! Так, секунду. Тут прослеживается некоторая связь. Из переулка на другой стороне здания гостиницы, где нашли три трупа, на крышу ведет лестница. И Кузнецов и убийца были в том переулке. Потом они забрались на крышу. С крыши гостиницы перебрались на другое здание. Потом Кузнецов упал с крыши. Его поймали пожарные. Вслед за ним прыгнул убийца. Остается надежда, что Кузнецов еще жив.
– Куда они побежали?
– Не могу вам сказать. Куда-то на другую сторону улицы.
Уолкер и пожарный одновременно повернули головы в направлении улицы. На другой стороне дороги возвышалось здание спортивного центра. Огромные стеклянные двери центра были разбиты.
– Лоуренс, за мной! – окликнул Уолкер своего агента и пустился бегом к зданию. На середине дороги Уолкер вспомнил, что забыл поблагодарить пожарного.