Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У тебя такие изящные щиколотки, – заметил Ричард.
– Ты меня смущаешь.
Он опустился на колени, задрал ее юбки повыше и губами проследил линию ног до самого сокровенного места. Девушка ахнула и схватила его за волосы.
– Мне нравится смущать тебя, – пробормотал Ричард. Ответом было только частое дыхание. – Проклятие! Мы не должны!
– Приходи сегодня вечером в часовню, – простонала Дженевив. – Не знаю, как я доживу до сумерек.
Ричард поднялся и обнял свою любимую. Так странно, что живший в нем столько лет гнев растворился в новом чувстве. Он чувствовал себя удивительно свободным. Свободным, как никогда за всю жизнь.
– Мы ведем себя слишком безрассудно, милая.
– Позволь мне побыть безрассудной. Я никогда себе этого не позволяла. И мне начинает нравиться жить без оглядки на последствия.
– Я тому виной?
– Напрашиваешься на комплимент? – Она засмеялась. – Ты такой тщеславный.
– Я чувствую себя сверхчеловеком, когда обнимаю тебя, моя драгоценная.
– Так мы увидимся вечером? – Дженевив смотрела с беспокойством, как будто сомневалась в его желании.
Это тронуло Ричарда еще сильнее. Сердце сжалось от нежности, и он коснулся ладонью ее щеки.
– Если я доживу до вечера. Без тебя это будет непросто.
– Хорошо. – Дженевив потерлась носом о его пальцы.
– Но мы должны составить план действий. Нужно что-то делать с Фэрбродером.
Она помрачнела, припомнив, очевидно, происшествие в экипаже лорда Невилла.
– Да, поговорим об этом вечером.
Они двинулись к двери, стараясь ступать как можно тише. Распахнув деревянную створку, Ричард сощурился, ослепленный ярким светом. Дженевив закрыла глаза рукой. Сириус, державшийся позади, внезапно глухо заворчал.
Дженевив испуганно охнула. Ричард замер, приготовившись к прыжку.
Гектор Гринграс распахнул вторую створку ворот и уставился на застуканную парочку, широко расставив ноги и сложив руки на груди.
Дженевив парализовало от ужаса. Им с Ричардом следовало покинуть конюшню гораздо раньше, и тогда этой встречи удалось бы избежать.
– Какого черта тебе здесь понадобилось? – прорычал Ричард.
Он придерживал за загривок рвущегося в бой Сириуса.
Гринграс осклабился.
– Я всего лишь выполняю свою работу.
– Вы не имеете права находиться на нашей территории, – возразила Дженевив. – Ни вас, ни вашего нанимателя теперь здесь не ждут.
Гринграс только приосанился. Его улыбка стала еще шире.
– Сомневаюсь, миледи. Только викарий может отказать лорду Фэрбродеру и его слуге в приеме. А как был бы ваш отец рад узнать, что вы свили гнездышко на конюшне в компании с мужчиной! Бог мой, кто бы мог подумать?! Благочестивая мисс Барретт – деревенская шлюшка! Вытащите хотя бы солому из волос, а то деревенские кумушки, что приглашены к обеду, получат массу поводов для сплетен.
С невнятным рыком Ричард бросился вперед, чтобы ударить по довольной физиономии негодяя. Его кулак попал Гринграсу в челюсть, заставив того пошатнуться. Однако здоровяк с весьма впечатляющей скоростью восстановил равновесие и ринулся в ответную атаку.
– Осторожнее! – взвизгнула Дженевив.
Ричард довольно умело уклонился от мясистого кулака и нанес сопернику серию коротких хуков. Каким бы умелым боксером ни был Ричард Хармзуорт, Гринграс имел преимущества: короткие крепкие ноги, массивное тело и бульдожьи челюсти. У него текла кровь из губы и был разбит нос, однако держался он так, словно вокруг него кружила всего лишь назойливая муха.
– Прекрати свои дурацкие танцы, ублюдок, – потребовал Гринграс и сплюнул на траву густую красную слюну.
Ричард ответил еще одним ударом – на сей раз в ухо.
Гринграс замотал головой и отступил.
Дженевив была поражена. Она никогда не думала, что элегантный, с иголочки одетый, лощеный мужчина, которого она знала, может дать отпор ищейке вроде Гринграса. Дженевив забыла о своем унижении и о том, что негодяй оскорбил ее, назвав неприличным словом. Она восхищалась Ричардом и его боксерской стойкой. Его техника боя действительно была похожа на танец, удары были стремительными и легкими, но разрушительной силы.
Следующий удар заставил Гринграса хрюкнуть. Он слепо молотил кулаками и яростно сопел. Борьба длилась недолго. Идеальный хук в челюсть повалил здоровяка на землю. Он рухнул, словно подкошенный, засипел опухающим носом и через пару мгновений затих.
Ричард пнул Гринграса ногой, чтобы убедиться, что тот отключился. С разбитыми в кровь костяшками пальцев, всклокоченный, Хармзуорт выглядел как хулиган, а не как лондонский лорд.
– У этого хама стальная челюсть, – пожаловался он, встряхивая правой кистью.
Дженевив шагнула к нему и прижалась к груди. От Ричарда пахло потом и вербеной.
– Ты был великолепен!
К ее удивлению, он смутился.
– Не делай из мухи слона.
– Слон валяется без чувств, – рассмеялась Дженевив. – Как тебе удалось уклониться от всех ударов? Он ни разу не достал тебя!
Ричард пожал плечами.
– Хорошая выучка, наверное. – Он выглядел человеком, лишенным тщеславия, и от этой мысли Дженевив почувствовала, что невероятно гордится им.
– Потрясающая! – Она поймала его разбитую руку и осторожно поцеловала пальцы.
– Что ты делаешь? Нас могут увидеть! – Ричард обеспокоенно покрутил головой.
– Мне все равно, – улыбнулась Дженевив.
– Бог мой, если бы я знал, что путь к твоему сердцу лежит через драку с тяжеловесом, я бы укладывал их по пять штук в сутки.
– Не шути так. Этот здоровяк мог убить тебя, если бы не твои навыки.
Ричард окинул взглядом лежащее тело.
– Он правда довольно массивен, зато неповоротлив. Поверь, мне ничто не угрожало.
– Ты скромничаешь, и в этом все дело. Зато я чувствовала себя дамой из легенды, за которую сражается прекрасный рыцарь.
– Прекрасный рыцарь? Я? – Ричард рассмеялся.
Дженевив улыбнулась в ответ.
Ричард пнул ногой бесчувственное тело Гринграса.
– Кажется, я слишком сильно приложил его.
Ричард вошел в конюшню и скоро вернулся с ведром, полным воды. Очевидно, набрал из конской поилки. Содержимое ведра вылил на поверженного здоровяка.
Гринграс дернулся и закашлялся, потом сел, мотая головой.
– Будь ты проклят! – рявкнул он. Один его глаз уже заплывал, здоровый же с бессильной злобой смотрел на Ричарда.