Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Обе посмотрели на две яркие маленькие пуговки, хитро улыбающиеся с буфета в фиолетовых джемперах школы Святого Варнавы. Беглый взгляд на их тетради по правописанию и чтению подсказал Тельме, что девочки весьма смышленые. И как бы тяжело Мэнди ни было, что бы ни ждало впереди, они есть и будут в ее жизни, а когда она состарится…
–У меня не было выбора.– Мэнди покачала головой, закрыв глаза.– Я знаю, что микрозаймы – глупая идея, миссис Купер. Конечно, знаю, я же работаю в банке. Если б вы пришли ко мне и заявили: «Я хочу взять микрокредит», я бы сказала: «Это глупость». Но в конце концов у меня не осталось выбора.
У меня не было выбора.
Старое привычное воспоминание накинулось на Тельму, будто внезапный приступ мигрени… Она шла по Рипону, чувствуя себя одурманенной, медлительной и вялой из-за таблеток… И возле тогдашнего магазина канцтоваров «Осбалдистонз» она внезапно заметила потрепанную коляску. Изнутри слышалось довольное гуление, и, заглянув внутрь, она увидела ребенка в грязной кофточке лимонного цвета. Запах, пятна, след от шоколада на губах подсказали ей, что за этим ребенком плохо ухаживали, но тут ее в самое сердце поразила внезапная улыбка, протянутые руки, и, прежде чем она успела отдать себе в этом отчет, ее ладони оказались на ручке коляски…
Она чувствовала…
Она чувствовала, что у нее нет выбора…
Она подавила воспоминание и могучим усилием воли вернула свое внимание обратно к насущному вопросу.
–Итак…– прокашлялась она.
–Я слушаю.– Мэнди перевела бесстрастный взгляд на Тельму.
–Сегодня утром я разговаривала с Бюро гражданских консультаций…– Ее продержали в ожидании двадцать семь с половиной минут, и это по тарифу «премиум», но об этом Тельма, естественно, умолчала.– …И все не так просто.
Более чем непросто. Система стала совсем другой, чем в те дни, когда Тедди руководил службой долгового консультирования при церкви Святой Екатерины. В результате последовательных сокращений финансирования служба стала тенью себя прежней, и теперь, по словам женщины, с которой она разговаривала, чтобы попасть на прием, нужно было явиться в Харрогейт в один из трех рабочих дней, встать в очередь и надеяться, что успеешь. Чтобы иметь хоть какой-то шанс получить консультацию в тот же день, желательно оказаться в первой десятке. А для этого нужно прийти к началу формирования очереди. То есть около половины седьмого утра.
–Половина седьмого?– Лицо Мэнди привычно застыло.
–Знаю, я тоже не поверила своим ушам. Раньше можно было прийти просто так. И ты должна взять с собой как можно больше документов. Выписки со всех счетов, чеки, особенно условия займов.
–Половина седьмого.– Мэнди явно не могла с этим смириться.
–У тебя получится оставить детей?
–Они могут побыть у моей мамы. А что еще делать?
–Коллекторы больше не объявлялись?– спросила Тельма.
–Как вы и посоветовали, телефон был все время выключен, если только мне не нужно было им воспользоваться. Но они пока не звонили. Я обнаружила, что они всегда действуют подобным образом. Сначала запугивают, а потом пропадают на день-другой, чтобы ты как следует поволновался.
–Если они позвонят, ты должна сказать им,– Тельма вытащила бумагу из папки,– что берешь консультацию по задолженности у аккредитованной компании и свяжешься с ними не позднее чем через три рабочих дня.
–Я только надеюсь, что они не придут в банк. Вот что меня действительно беспокоит. Если банк узнает, то я потеряю работу, и тогда никто из нас уже не увидит денег.
–Мэнди, я давно хотела задать этот вопрос, но ты можешь сказать, чтобы я не лезла не в свое дело. Почему ты не обратилась за помощью к кому-нибудь в банке?
Девушка невесело усмехнулась.
–Тогда я гарантированно потеряла бы работу.
–Разве они не предлагают что-то вроде долгового консультирования?
–Ответ всегда один: просто не бери кредит. Да и к кому мне там обратиться?
–Разве у вас нет отдела по работе с персоналом?
–Если и есть, то я о таком не слышала. Там не до этого; каждый занят своим делом.
–Но есть же кто-то из руководства.– Тельма вспомнила, как они с Тедди покупали дом на Колледж-гарденс. Мистер Райли всегда был готов их выслушать.
Мэнди фыркнула.
–Есть один менеджер. Один на три отделения. И он моложе меня. Это просто смешно. Говорю вам, миссис Купер, когда миссис Джой потеряла деньги, а ее дочь узнала об этом и ворвалась к нам с претензиями, никто не знал, что делать. Мы даже не знали, что должны направить ее в полицию. Все носились вокруг нее, как безголовые курицы, а у управляющего ребенок болел ветрянкой, так что его вообще след простыл. В итоге нам сказали позвонить в отдел по борьбе с мошенничеством и пусть они займутся этим. А тут еще эта дочь учинила грандиозный скандал посреди отделения. Мне было жаль ее, правда, жаль, но я понятия не имела, что существуют такие мошенники.
–Но разве ты не проходила обучение, когда устроилась на работу?
Мэнди покачала головой. Она настороженно огляделась, словно кто-то за стенкой подслушивал, и понизила голос:
–Нам велели говорить, что мы прошли его. Неделю спустя нам устроили какой-то тренинг. Но что толку? К тому времени мы и сами уже это знали.
Вскоре после этого Тельма начала собираться. Остановившись на пороге унылого домишки и глядя на другие такие же унылые домишки вокруг, она поняла, что снаружи было явно теплее, чем внутри.
–Запомни,– сказала она,– завтра в половине седьмого.– Тельма не была уверена, что Мэнди действительно придет.
–Да.– Менее чем решительный тон Мэнди подтвердил ее опасения.
–Трудностей не возникнет? Я имею в виду девочек.
–Нет, это несложно. К счастью, моя мама их любит. А без нее, миссис Купер, я была бы как без рук. Ведь нельзя же быть в двух местах одновременно, правда?
Тельма улыбнулась про себя, подумав, что среднестатистический школьный учитель, на пенсии он или нет, прекрасно владеет этим навыком.
И тут она резко нахмурилась.
Мэнди замерла, осматривая улицу в поисках Чарльза Мортона, «Форвард Кредит». К счастью, ни следа. Она повернулась к Тельме, но та, казалось, погрузилась в транс, глядя на пустую микролужайку у дома.
–Миссис Купер?
Тельма пришла в себя.
–Прости, мне просто кое-что пришло в голову.
Льорет рыдал как… ну, как девятнадцатилетний: судорожно, то и дело смущенно фыркая и вздрагивая, уткнувшись лицом в руки на кухонном столе. Пэт знала: лучше ничего не делать, только молчать, бережно положив одну руку на спину. Когда он в конце концов выпрямился, она, не говоря ни слова, протянула ему бумажное полотенце.