Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спасибо! — радостно улыбнулся Ронт. От его былого страха не осталось и следа. Он подбежал к говорившему, протягивая маленькую ладошку. – Меня Ронт зовут! А это Джейк!
Тот, улыбнувшись, ответил на детское рукопожатие.
— Рад знакомству, Ронт и Джейк. Я Коравелл, а это Нира.
— А слаефулы действительно милые создания. — засмеялась девушка, поправив свою шляпу. — И всё же, Джейк, откуда ты так упал?
— Действительно. — согласился Коравелл, внимательно осматривая его с ног до головы. — И что вы вдвоём делаете тут ночью? Сейчас в лесу опасно для двух заблудившихся детей. Когда я сюда ехал, слышал в лесу рычание этих ползающих тварей.
— Да… Я знаю. Приходилось с ними уже увидеться. — неуверенно протянул Джейк. — Но я думаю, Ронт хочет поскорее вернуться домой. Я обещал его отвести к родителям.
— Это те твари тебя так? — обеспокоенно спросила Нира и, не дождавшись его ответа, вскочила на ноги. Она обошла его кругом, внезапно кладя руки на плечи. Джейк болезненно дёрнулся.
— Прости, прости! Их царапины всегда такие мерзкие… Я схожу до мотоцикла за мазью.
Она завернула за палатку и быстрым шагом направилась к стоянке. Кор ещё раз осмотрел их с Ронтом, жестом приглашая сесть рядом.
— Садитесь. Я смотрю, твоей ноге досталось.
Джейк с благодарностью кивнул и сел на ковёр, тут же осматривая ушиб. Синяк уже значительно расползся по коже, становясь всё темнее.
— Не хочу показаться грубым… Но ты довольно странно разговариваешь. С другого континента?
— Я практически не разговаривал на этом языке до того, как встретил Ронта. Только использовал для перевода книг.
— Хочешь сказать, что ты сторонний?
— Какой? — не понял Джейк. Но, кажется, этот вопрос и стал для мужчины нужным ответом. Он удивлённо смотрел на него, словно увидел другими глазами.
— Ничего себе… Сколько ваших не видел - ни разу не слышал от них нашей речи. Говоришь, книги переводил?
— Ну да. Вместе с тётей. — Джейк на секунду задумался. — Подождите, вы сказали, "ваших"?
Коравелл снова помешал в костре угли.
— Пропасти открываются слишком часто. Много людей нашли на их месте. Как живых, так и мёртвых. И вот всех найдёнышей прозвали «сторонними», так как вы все из другой стороны мира. И вместе с этими пропастями приходят и монстры, которых ты видел. И кто бы знал, что это за твари… Таких точно у вас не водится?
Джейк медленно замотал головой.
— Нет, я их в первый раз увидел только сегодня, и они тоже полезли из… пропасти. А кто-нибудь вернулся домой?
Мужчина пожал плечами.
— Вот этого я не знаю. По крайней мере, всех выживших сторонних собирают вроде в приютах по городам. Я один такой точно знаю в Меликорте.
— То есть ещё есть люди с моей «стороны»? — Джейк внезапно почувствовал охватившую его надежду. — И как они здесь? Их много?
— Прости, парень. — Кор как-то грустно улыбнулся. — Я этого не знаю. Ты вообще первый сторонний, с которым мне довелось нормально пообщаться. Все остальные болтают на своём языке, и я без понятия о чём.
— Вот, наконец нашла!
Из-за палатки вновь появилась Нира. В её руках была небольшая металлическая баночка. Она обошла его со стороны и села за спиной.
— Сними футболку, а то эти куски ткани мешают осмотреть рану. — скомандовала она. Джейк стащил футболку с себя, положив её на колени. Ткань неприятно зацепилась за свежие царапины. По коже сразу прошёлся неприятный холодный ветер. Но тепло от костра сразу же согревало тело. Как только мазь коснулась царапин, Джейк зашипел от обжигающей боли.
— Да-да, понимаю, немного будет жечь. — приговаривала девушка, стараясь осторожно нанести мазь на его плечи. — Это скоро пройдёт. Так раны быстрее затянутся.
— Спасибо, что тратите на меня своё лекарство.
Нира только хмыкнула за его спиной.
— Брось! Я не могу оставить детишек в беде! А этой мази у каждого торгаша целая куча. Так что не переживай. Лучше повернись, губу ещё обработаем. Кор, дай полотенце из моей сумки!
Мужчина развернулся в сторону палатки и вытащил оттуда небольшую сумку. Достав белое полотенце, он бросил его девушке.
— Ещё надо с его ногой что-то сделать. — добавил он.
— Я думала тоже мазью намазать. — задумалась Нира. — Сильно болит?
Джейк неоднозначно покачал головой, потому что пока он сидел на одном месте, нога не так сильно его беспокоила. Но он был уверен, что так будет только в спокойном положении.
— В любом случае с мазью станет намного лучше. Поверь мне.
— Хорошо. — кивнул Джейк. Он всё ещё был несколько удивлён, что абсолютно незнакомые люди с таким энтузиазмом решили ему помочь. И невольно ждал какого-то подвоха. Ронт уже чувствовал себя более расслабленно, согревшись рядом с костром. Но он ничего не говорил, только смотрел на пляшущий огонь, прижав к себе коленки.
Внезапно Кор поднялся на ноги. Затушив сигарету о землю, он отряхнул руки.
— Там, кажется, уже мясо готово. Пойду возьму нам поесть. Вы, ребята, хотите поужинать?
— Да! — Ронт мгновенно отвлёкся от огня. Джейк тоже кивнул.
— Хорошо, сейчас вернусь.
Ему пришлось сходить два раза, чтобы принести все четыре тарелки. Это были небольшие деревянные миски с гнутыми металлическими ложками. Когда Джейк увидел перед собой нарубленные куски варёного мяса в золотистом бульоне и с кусочками ароматных грибов, он едва смог дождаться, когда Нира закончит обрабатывать его царапины. Сейчас это мясо казалось самым вкусным из того, что Джейк вообще когда-либо ел. Он набросился на еду, пытаясь не обжечься горячим бульоном. Ронт тоже быстро опустошил тарелку, опровергнув изначальное предположение, что он не ест мяса, глядя на его «растительную» внешность.
— Осторожно, ребята, не торопитесь. — улыбнулась Нира, разливая по таким же деревянным кружкам что-то похожее на холодный чай. — Я думаю, вам лучше пойти завтра, когда будет светло. А пока можете переночевать тут. Кор, как ты думаешь?
Мужчина согласно кивнул.
— Я всё равно еду в Меликорт. Мог бы по пути завести Ронта домой, а Джейка в приют к другим сторонним. Что скажете?
— Вы