litbaza книги онлайнФэнтезиНедомаг - Северный Мангуст

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 44
Перейти на страницу:
превратил омлет в кастрюлю, но на пироге всё должно пойти гладко.

— Ладно, Герберт, давай, удиви нас, — сказал Валентин, приготовившись наблюдать за очередным магическим шоу.

Герберт поднял посох, слегка постучал им о землю, потом торжественно произнёс заклинание:

— Сладкомеллан пирогус вкусус!

Сначала ничего не произошло. Лили и Валентин переглянулись, но решили подождать ещё немного, чтобы не смущать мага раньше времени. Но тут перед ними начало проявляться светящееся облако, из которого стала формироваться огромная, золотистая корка пирога.

— Ого! Это что-то новенькое! — с восхищением воскликнула Лили.

— Пирог! — одобрительно добавил Валентин, уже предвкушая трапезу.

Облако постепенно принимало форму гигантского пирога, с ароматами клубники, ванили и, почему-то, лёгкой ноткой чеснока. Когда пирог полностью сформировался, он мягко опустился на землю, источая потрясающий запах.

— Ну, как вам? — гордо спросил Герберт, опустив посох и ожидая заслуженных комплиментов.

Но прежде чем кто-то успел ответить, пирог неожиданно вздрогнул, как будто собрался с силами, и… внезапно открыл свои «глаза». Все ахнули, когда в центре пирога появились две небольшие, крошечные ручки и маленькие ножки.

— Это… это живой пирог?! — заикаясь, произнесла Лили, наблюдая, как пирог встал на ножки и бодро потопал в сторону ближайших кустов.

— Я… я не это заклинал! — в панике воскликнул Герберт, и его лицо побледнело. — Пироги не должны ходить! Они должны лежать на тарелке и быть съеденными!

— А этот, похоже, решил навестить друзей, — Валентин, не теряя самообладания, быстро достал меч. — Мы не можем позволить пирогу уйти!

Он бросился за убегающим пирогом, но тот оказался весьма проворным. Валентин не успел схватить его за крошечные ножки, как пирог увернулся и, визжа от ужаса, умчался в лес, оставляя за собой ароматную дымку.

— Хватайте его! — закричала Лили, увлекая за собой Герберта. — Ещё немного, и он покатится прямо к замку Тёмного Лорда!

Старец, который спокойно наблюдал за происходящим, только вздохнул.

— И снова молодёжь не учится на ошибках, — пробормотал он себе под нос.

Погоня за пирогом оказалась делом нелёгким. Несмотря на свои маленькие размеры, он обладал невероятной ловкостью и умением избегать ловушек. Каждая попытка Валентина схватить пирог заканчивалась тем, что тот подныривал под его ноги или проскальзывал в ближайшие кусты.

— У меня ещё не было закуски, которая бы сбежала от меня! — ворчал Валентин, запыхавшись.

— Ну, в нашем мире всегда есть место для первого раза, — Герберт был слишком растерян, чтобы шутить, но от напряжения вырывались фразы на автомате.

Когда казалось, что пирог окончательно уйдёт от преследователей, Лили сделала последний отчаянный рывок и кинулась на него, как охотничий пёс на дичь. Пирог взвизгнул, но Лили успела накрыть его своей накидкой.

— Держу! — закричала она, захватывая пирог как можно крепче.

Но радость была недолгой. Пирог, оказавшись в ловушке, решил использовать своё последнее средство защиты — резко раскрылся и начал щедро разбрасывать начинки во все стороны. Клубника, сливки и ваниль полетели в лицо Лили, Валентину и Герберту, которые тут же оказались облиты с ног до головы.

— Это просто издевательство! — возмущённо воскликнул Герберт, вытирая лицо от крема.

— Мы должны были запастись ложками! — пошутил Валентин, хотя из-за слоёв начинки на его лице это прозвучало немного приглушённо.

Пирог, видимо, решив, что этого достаточно, собрал свои силы и снова начал убегать. Однако Лили, несмотря на свою кремовую «маску», не сдавалась. Она метнулась в сторону, схватила ближайшую палку и аккуратно подбила пирогу ножки. Тот сдавленно пискнул и, покачнувшись, шлёпнулся на землю.

— Есть! — радостно воскликнула Лили, торжествующе глядя на поверженный пирог.

— Ну вот, теперь мы можем его съесть? — спросил Валентин, оглядываясь на Герберта.

— Думаю… да, — неуверенно ответил маг, всё ещё не веря, что это вообще произошло. — Только аккуратно. И вдруг он ещё что-то придумает?

Они осторожно вернулись к костру, неся пирог, который наконец-то смирился с участью и больше не сопротивлялся. Устроившись на поляне, они приступили к трапезе. Пирог, несмотря на свою странную природу, оказался на удивление вкусным.

— Ну, Герберт, тебе удалось нас удивить, — сказала Лили, откусывая кусок. — Такого заклинания я точно не ожидала.

— Надо же, пирог с характером, — добавил Валентин, наслаждаясь десертом. — В следующий раз попробуй что-нибудь поспокойнее, может, пирог с вишней.

— Да, и без рогов, — добавила Лили, улыбнувшись.

Герберт, чувствуя, как его уверенность в магии постепенно восстанавливается, поднял тост из воздушного крема:

— За нас, за нашу команду и… за самые неожиданные кулинарные приключения.

Глава 8: В которой выясняется, что иногда пирог может быть не только обедом, но и источником новых неприятностей

Когда от пирога остались лишь крошки и липкие руки, отряд почувствовал лёгкое удовлетворение. Даже Герберт, хоть и слегка потрёпанный событиями, вновь обрёл уверенность в своих силах. Но как только они начали собираться в дорогу, на поляне появился новый персонаж.

Он возник столь внезапно, что все замерли, не успев даже схватиться за оружие. Перед ними стоял невысокий, худощавый человек в кричащего цвета плаще, усыпанном разноцветными звёздами и луной. Его глаза блестели лукавством, а улыбка была настолько широкой, что казалось, будто она вот-вот съедет с лица.

— Ну-ну-ну, что тут у нас? — весело проговорил незнакомец, оглядывая их всех с интересом. — У вас, случаем, не найдётся кусочка того самого пирога, который я чувствовал за милю отсюда?

— А вы кто такой? — подозрительно спросила Лили, прищурив глаза и машинально потянувшись к кинжалу.

— Ах, где мои манеры! — вскричал незнакомец, заломив руки в театральном жесте. — Меня зовут Таркин Пиролюкс, и я самый великий кулинар-волшебник в этих краях!

— Великий кулинар-волшебник? — переспросил Валентин, обмениваясь скептическими взглядами с Гербертом.

— Ну, может, не самый великий, но уж точно среди лучших, — признался Таркин, заметив, что его хвастовство не произвело должного впечатления. — И уж точно лучше, чем тот, кто приготовил этот бегущий пирог! Хотя за оригинальность я бы поставил ему высокие баллы.

Герберт, слегка покраснев, поднял руку:

— Это был я. Ну, не совсем как задумывалось, но получилось что-то… живое.

— «Живое» — это мягко сказано, — усмехнулся Таркин. — Знаете, такой пирог мог бы стать хитом на фестивале Магических Блюд! Вы, юноша, обладаете незаурядным талантом.

— Правда? — Герберт смутился от комплимента.

— Правда, но не в том смысле, в каком вы, возможно, думаете, — Таркин подмигнул. — Ваш талант больше в области… как бы это сказать… катастрофических кулинарных происшествий.

— Катастрофических? — возмутился Герберт.

— О, да, — с искренним восхищением подтвердил Таркин. — Я всю жизнь мечтал встретить кого-то, кто так легко может вызвать пирог-убегайку, и вот — вы здесь! Кстати, где он сейчас?

— Мы его съели, — спокойно ответила Лили, смакуя каждое слово, как будто

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 44
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?