Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он пощупал свой СИГ[20] и сказал:
- Да?
Мужчина справа ответил:
- ФБР.
Они оба держали в руках значки и удостоверения личности. Том в свое время видел несколько таких, и они выглядели настоящими. Но в наши дни в Интернете можно было купить что угодно.
- Что вам нужно?
- Это насчет вашего напарника. Роя Льюиса.
Этого Том не ожидал.
- Что с ним?
- Мы считаем, что он в беде, детектив Манковски. Мы можем войти?
Тому это не понравилось. Было два часа ночи, весьма ненормальное время для того, чтобы парни из ФБР заглянули к нему. Но у них обоих было классическое, скучающее выражение лиц правительственных трутней, а Рой был Тому как брат. Держа пистолет наготове, он проделал сложный процесс отпирания двери и впустил их внутрь.
- Оружие вряд ли необходимо, детектив, - сказал тот же самый, разглядывая пистолет Тома.
- Я нервный тип.
Они ничего не ответили. Том отошел в сторону и позволил им войти в свою квартиру. И сразу заметил две вещи.
Во-первых, это их обувь. Вместо ожидаемых "Флоршеймов"[21] или их аналогов, на этих мужчинах были тяжелые ботинки на толстой резиновой подошве, подходящие для боя. Второе - их запах. Он был странным, что-то вроде мускуса в сочетании с чем-то лекарственным. Ничего похожего на запах туалетной воды и не похожего ни на один запах тела, который Том когда-либо чувствовал. Не отталкивающий и не привлекательный, но, безусловно, необычный.
Он прошел за мужчинами в гостиную. Никто не сделал ни малейшего намерения сесть на диван или в кресло, и Том не предложил им кофе, все еще стоявшего в кофейнике на кухонном столе. Он ждал, пока они заговорят первыми - старый трюк полицейских. После нескольких секунд молчания они заговорили.
- Мы понимаем, что вы и детектив Льюис были приглашены на необычную встречу в прошлые выходные.
Том вспомнил приглашение, которое пришло через ФедЭкс на работу.
- Что-то вроде игрового шоу, - сказал Том. - Выиграть миллион долларов или что-то в этом роде.
- Вы обсуждали это со своим напарником?
Том не обсуждал. По крайней мере, не очень подробно. Они с Роем получили одинаковые приглашения, но эти дни у них были в напряженной работе по делу банды, они допрашивали семь членов "Латинских королей" в течение четырех дней, и он забыл о приглашении через десять секунд после его получения. После допроса Рой ушел, упомянув, что постарается пробить, что это за приглашения они получили.
Насколько Том помнил, это было приглашение на какое-то дурацкое реалити-шоу. Тому не нужны были деньги, и уж точно не нужна была слава. Он предпочитал держаться в тени. Больше всего в работе Джоан он ненавидел вечеринки, которые ему приходилось посещать, когда он приезжал к ней. Все эти голливудские фальшивки, каждая из которых старалась сиять ярче другой. Джоан никогда не вела себя подобным образом, но, казалось, почти все ее друзья вели себя именно так.
- Мы говорили об этом меньше минуты. Рой спросил, не афера ли это. Я не проявил никакого интереса. Я даже не принял его всерьез.
- Это приглашение у вас?
Приглашение лежало на столе в спальне, но что-то заставило его утаить эту информацию.
- Не уверен, где оно.
- Можете поискать?
- Зачем?
Парни обменялись взглядами, затем снова повернулись к Тому.
- Потому что это улика в возможном расследовании убийства.
Том крепче сжал рукоятку своего СИГа.
- Что вы этим хотите сказать?
- У нас есть основания полагать, что Рой Льюис, ваш напарник, был убит.
Прошло много времени с тех пор, как кто-то бил Тома по лицу.
Ощущение от этого известия было намного хуже.
Глава 6
Кливленд, Огайо
Деб
Деб Дайтер уставилась на звонящий телефон.
Во рту у нее пересохло, а сердце трепетало в груди, словно колибри, застрявшая в грудной клетке. Она начала тянуться к мужу, чтобы схватить его за руку, но потом замешкалась. Ее протезы, сделанные из карбона и снабженные микропроцессором, было труднее надеть, чем другие протезы, и она разрывалась между потребностью утешить Мэла и необходимостью надеть протезы и бежать.
Бежать от чего? От телефона? От двери?
Неужели это то, к чему пришла моя жизнь? Позволить страху диктовать мне каждый шаг?
Деб заставила себя посмотреть на телефон. Она вздрогнула, когда он снова зазвонил.
Просто ответь.
Сделай это.
Сейчас же.
Но Деб не могла этого сделать. Даже не могла дотянуться до него. Она бегала марафоны, сражалась с горными львами и выжила в гостинице "Рашмор". Она даже посещала курсы карате и только что достигла 3-го мон кю[22]; получила фиолетовый пояс с красной полосой. Но она не могла заставить себя ответить на телефонный звонок.
Мэл казался таким же парализованным. Во многих отношениях его состояние было еще хуже, чем ее. В редкие ночи, когда ей удавалось заснуть, Мэл часто будил ее, в муках ночного кошмара, хныча так, что волосы на руках вставали дыбом.
Телефон зазвонил снова.
И еще раз.
Потом отозвался автоответчик: Вы позвонили Дайтерам, пожалуйста, оставьте сообщение.
- Это ФБР. Откройте дверь.
Деб удалось взглянуть на Мэла, выражение лица которого было отражало испуг и растерянность.
- Это по поводу Западной Вирджинии.
Рашмор. Большинство тех уродливых садистов погибли.
Но был один человек, который сейчас находился в тюрьме.
Мог ли он сбежать?
Деб не могла представить себе ничего хуже. Ее разум заработал на полную мощность, придумывая сценарии так быстро, что они превратились в одно большое пятно в ее голове.
Он выбрался... он идет за мной и Мэлом... его видели поблизости... он...
Это он сейчас говорит по телефону, выдавая себя за правительственного агента.
В дверь снова стали колотить. Деб не знала, что делать. Она чувствовала себя приклеенной к кровати. Мэла трясло так сильно, что он не смог бы ни во что попасть из пистолета, который держал в руках.
- Это очень важно, - сказал голос на автоответчике. - Откройте дверь. Мы знаем, что вы там. Мы вас видим.
Деб водила головой, панически осматривая спальню, не понимая, как кто-то может за ней наблюдать. Здесь никого не было, вообще ничего, кроме...
...окна.
Окно, над изголовьем кровати.
Мэл и Деб