Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И может ли сие быть неопасным делом?
Без тех бы, впрочем, мне ты был достойный зять,
И можно б дочь мою тебе женою взять».
Лев от любви своей почти ума лишился;
Чего для, как просил отец тот, не щитился.
И пазногти свои тому дал срезать он,
А зубы молотком все-навсе выбить вон.
Итак тот человек легко Льва побеждает,
Потом, ударив в лоб долбнею, убивает.
М.В. Ломоносов
<ВОЛК-ПАСТУХ>
Лишь только дневной шум замолк,
Надел пастушье платье Волк
И взял пастуший посох в лапу,
Привесил к поясу рожок,
На уши вздел широку шляпу
И крался тихо сквозь лесок
На ужин для добычи к стаду.
Увидев там, что Жучко спит,
Обняв пастушку, Фирс храпит,
И овцы все лежали сряду,
Он мог из них любую взять;
Но, не довольствуясь убором,
Хотел прикрасить разговором
И именем овец назвать.
Однако, чуть лишь пасть разинул,
Раздался в роще волчий вой.
Пастух свой сладкий сон покинул,
И Жучко с ним бросѝлся в бой;
Один дубиной гостя встретил,
Другой за горло ухватил;
Тут поздно бедный Волк приметил,
Что чересчур перемудрил,
В полах и в рукавах связался
И волчьим голосом сказался.
Но Фирс недолго размышлял,
Убор с него и кожу снял.
Я притчу всю коротким толком
Могу вам, господа, сказать:
Кто в свете сем родился волком,
Тому лисицей не бывать.
<УТОНУВШАЯ ЖЕНА>
Жениться хорошо, да много и досады.
Я слова не скажу про женские наряды:
Кто мил, на том всегда приятен и убор;
Хоть правда, что притом и кошелек неспор.
Всего несноснее противные советы,
Упрямые слова и спорные ответы.
Пример нам показал недавно мужичок,
Которого жену в воде постигнул рок.
Он, к берегу пришед, увидел там соседа:
«Не усмотрел ли он,— спросил,— утопшей следа?»
Сосед советовал вниз берегом идти:
Что быстрина туда должна ее снести.
Но он ответствовал: «Я, братец, признаваюсь,
Что век она жила со мною вопреки:
То истинно теперь о том не сумневаюсь,
Что, потонув, она плыла против реки».
<СТАРИК, ЕГО СЫН И ОСЕЛ>
Послушайте, прошу, что старому случилось,
Когда ему гулять за благо рассудилось.
Он ехал на осле, а следом парень шел;
И только лишь с горы они спустились в дол,
Прохожий осудил тотчас его на встрече:
«Ах, как ты малому даешь бресть толь далече?»
Старик сошел с осла и сына посадил;
И только лишь за ним десяток раз ступил,
То люди начали указывать перстами:
«Такими вот весь свет наполнен дураками:
Не можно ль на осле им ехать обоѝм?»
Старик к ребенку сел и едет вместе с ним.
Однако чуть минул местечка половину,
Весь рынок закричал: «Что мучишь так скотину?»
Тогда старик осла домой поворотил
И, скуки не стерпя, себе проговорил:
«Как стану я смотреть на все людские речи,
То будет и осла взвалить к себе на плечи».
<СВИНЬЯ В ЛИСЬЕЙ КОЖЕ>
Надела на себя
Свинья
Лисицы кожу,
Кривляя рожу,
Моргала,
Таскала длинный хвост и, как лиса, ступала.
И так, во всем она с лисицей схожа стала,
Догадки лишь одной Свинье недостает:
Натура смысла всем свиньям не подает.
Но где ж могла Свинья лисицы кожу взять?
Нетрудно то сказать.
Лисица, всем зверям подобно, умирает,
Когда она себе найти, где есть, не знает.
И люди с голоду на свете много мрут,
А паче те, которы врут,
Таким от рока суд бывает:
Он хлеб их отымает
И путь им ко вранью тем вечно пресекает.
В наряде сем везде пошла Свинья бродить
И стала всех бранить,
Лисицам всем прямым, ругаясь, говорила:
«Натура-де меня одну лисой родила,
А вы-де все ноги не стоите моей,
Затем что родились от подлых вы свиней,
Теперя в гости я сидеть ко Льву сбираюсь,
Лишь с ним я повидаюсь,
Ему я буду друг,
Не делая услуг.
Он будет сам стоять, а я у него лягу,
Неужто он меня так примет, как бродягу?»
Дорогою Свинья вела с собою речь:
«Не думаю, чтоб Лев позволил мне там лечь,
Где все пред ним стоят знатнейши света звери,
Однако в те же двери
И я к нему войду.
Я стану перед ним, как знатный зверь, в виду».
Пришла пред Льва Свинья и милости просила.
Хоть подлая и тварь, но много говорила,
Однако всё врала
И с глупости она ослом Льва назвала.
Не вспал тем Лев
Во гнев.
С презреньем на нее он глядя, рассмеялся
И так ей говорил:
«Я мало бы тужил,
Когда б с тобой, Свинья, вовеки не видался,
Тотчас знал я,
Что ты свинья,
Так тщетно тщилась ты лисою подбегать,
Чтоб врать.
Родился я во свет не для свиных поклонов,
Я не страшуся грóмов,
Нет в свете сем того, что б мой смутило дух.
Была б ты не свинья,
Так знала бы, кто я,
И знала б, обо мне какой свет носит слух».
И так наша Свинья пред Львом не полежала.
Пошла домой с стыдом, но, идучи, роптала,
Ворчала,