Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это точно, – согласилась Нэнси. – Если бы не ты, мы бы сейчас лежали на дне озера!
Лору передернуло от такой мысли.
– О, уверена, вы бы как-нибудь добрались до берега! И все же я счастлива, что смогла помочь и это привело к знакомству с вами. Вы же приедете навестить меня, пока я буду на озере Мэлроуз?
– Непременно, – пообещала Нэнси. – Какой у вас там адрес?
– Да кто угодно укажет вам наш дом, – заверила их миссис Эборн. – Любого спросите!
– Вот именно, любого! – подхватил мистер Эборн.
Миссис Эборн нетерпеливо постучала пальцами по подлокотнику кресла.
– Джейкоб, становится поздно, – намекнула она.
Нэнси и Хелен торопливо попрощались с Эборнами и направились к двери в сопровождении Лоры.
На пороге Хелен вдруг оглянулась через плечо и сказала:
– Хорошо, что вы приехали на двух машинах! У Лоры с собой много вещей!
Без дальнейших комментариев Хелен быстро поцеловала Лору на прощание и вышла в коридор. Спустя мгновение Нэнси последовала за ней.
– И зачем ты это сказала? – спросила Нэнси, когда они спускались в лифте.
Ее подруга знаком показала, что пока нужно молчать: в кабине были посторонние. Когда они вышли из лифта в холл отеля, Нэнси повторила свой вопрос.
Хелен взяла свою закадычную подружку под руку.
– Не смогла удержаться! – воскликнула она. – Мы уже видели сегодня Джейкоба Эборна на дороге около лесного домика. Он тот самый водитель черной иномарки в спортивном пиджаке песочного цвета с белыми вставками!
«Если Хелен не ошиблась насчет того, что это именно мистер Эборн был за рулем той иномарки, значит, машина должна быть на гостиничной стоянке», – рассудила Нэнси.
– Давай заглянем на парковку, – предложила она.
Девушки отправились на задний двор отеля, где Нэнси оставила и свой кабриолет. Они внимательно осмотрели автомобильную стоянку. Иностранной черной машины нигде не было видно. На вопрос Хелен, не приезжала ли сегодня днем такая машина, служитель ответил отрицательно.
Хелен недоуменно покачала головой:
– Не верится, что я ошиблась…
– Может быть, ты и впрямь не ошиблась. Машину ведь могли припарковать где угодно. Миссис Эборн, наверное, где-то перехватила своего мужа, чтобы довезти сюда.
Так ничего и не разузнав, они с Хелен сели в кабриолет, и Нэнси завела двигатель. На обратной дороге в мотель «Пайнкрест» Хелен заметила:
– Не нравятся мне эти Эборны. Дружелюбие у них явно напускное, и обещания звучат совсем не искренне.
– Согласна, – кивнула Нэнси. – Кстати, ты заметила, как они пытались выставить перед нами Лору какой-то нищенкой. А мы ведь едва знакомы.
– Конечно, заметила! – ответила Хелен. – И еще подумала, что такие вещи не принято выкладывать первым встречным.
– Как только Ханна поправится, – заявила Нэнси, – я сюда вернусь. Тогда можно будет навестить Лору в ее новом доме на озере Мэлроуз. Вся эта история почему-то не дает мне покоя.
– Полностью тебя поддерживаю!
Когда они доехали до мотеля, Хелен вышла из машины и сказала на прощание:
– Надеюсь, Ханна быстро пойдет на поправку!
Спустя минуту Нэнси уже мчалась по шоссе, небольшой отрезок которого пролегал параллельно Двойному озеру.
Выезжая из приозерной зоны, Нэнси бросила на небо оценивающий взгляд. Ей показалось или оно действительно понемногу затягивалось тучами?
Затем она посмотрела на спидометр. До Ривер-Хайтс оставалась еще половина пути. «Хорошо бы успеть доехать домой до того, как разразится гроза», – сказала она про себя.
Через четверть мили Нэнси увидела на дороге заграждение и остановила кабриолет. Большой знак гласил:
МОСТ НА РЕМОНТЕ ДЛЯ ОБЪЕЗДА ИСПОЛЬЗУЙТЕ ДОРОГУ К ОЗЕРУ МЭЛРОУЗ
Стрелка указывала влево.
«Как некстати! Именно сейчас, когда я так спешу», – подумала Нэнси с досадой, понимая, что ей придется сделать большой крюк, чтобы снова выехать на дорогу к Ривер-Хайтс.
Еще одного взгляда наверх было достаточно, чтобы понять, что времени терять нельзя. Толкаясь и наползая друг на друга, небо быстро заполняли тяжелые черные тучи.
«Только не это! Снова гроза, как вчера на озере!..» – думала девушка.
Она поспешно свернула на объездную дорогу – узкую, изрезанную колеями, петляющую между высокими соснами и густыми кустами. Нэнси была вынуждена сбросить скорость до десяти миль в час, и все равно машину так трясло на колдобинах, что казалось, она вот-вот развалится на части.
Через несколько минут стало так темно, что пришлось включить фары. На лобовое стекло начали падать гигантские дождевые капли, которые вскоре сменились проливным дождем. Рытвины на дороге, наполнившись водой, тут же превратились в ручьи.
– Как будто накликала! – простонала Нэнси, пока машина медленно ползла вверх по холму.
Прежде чем она смогла добраться до вершины, гроза разыгралась не на шутку. Деревья по обочинам дороги гнулись и трещали под натиском сокрушительного ветра.
Нэнси с трудом различала дорогу. Она медленно продвигалась вперед, стараясь, чтобы колеса кабриолета не попадали в глубокие рытвины на дороге. В тот момент, когда она круто вывернула руль, чтобы не угодить в особенно большую лужу, ослепительная молния полыхнула прямо перед капотом машины.
За огненной вспышкой последовал оглушительный удар грома. На мгновение Нэнси показалось, что молния попала прямо в машину.
Ничего не видя перед собой, девушка нажала на тормоз и в ту же секунду услышала страшный раскатистый треск. Прямо на ее глазах на землю стала падать сосна! Казалось, падение происходит по такой траектории, что ствол должен был неминуемо задеть машину!
– О! – только и смогла выкрикнуть Нэнси, у которой от ужаса перехватило дыхание.
Дерево повалилось буквально в нескольких дюймах перед капотом.
Девушка будто приросла к месту. Подумать только – она же была на волосок от гибели!
Когда к ней вернулось самообладание, Нэнси с отчаянием окинула взглядом дерево, упавшее поперек дороги и перекрывшее путь вперед. Что же теперь делать?
«Ехать назад нельзя, ведь мост сейчас ремонтируется, – стала размышлять она. – А здесь, должно быть, сейчас ни души на мили вокруг».
Нэнси вдруг осознала, что за все время, что она ехала по этой дороге, ей не попалось на глаза ни одной машины.
Однако чем больше она смотрела на упавшее дерево, тем больше убеждалась, что силами двух человек его можно все-таки сдвинуть с места.