litbaza книги онлайнРоманыБезрассудная - Ханна Хауэлл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 74
Перейти на страницу:

 

– Если мы будем продолжать в том же духе, то загонимлошадей. – Малькольм Маккорди вытер рукавом пот со лба, потом хмуровзглянул на полуденное солнце и осмотрел место, где должны были находитьсядети.

Подъехав к своему двоюродному брату, Дональд громкопроизнес:

– Мы их еще не нашли. – Его отец, брат и большаячасть тяжеловооруженных воинов подтвердили его слова. – Значит, нам надопрекращать поиски?

– Ты сам не свой с той поры, как узнал, что детинаходятся за стенами Лиргана. – Малькольм говорил тихо, чтобысопровождавшие их воины не узнали, насколько важно для Маккорди найти детей.

– И все же надо прекращать поиски. Колин – глупец.Позволять детям разгуливать на воле – это то же, что оставить кошелек, полныйденег, на городской площади и надеяться, что его никто не тронет.

– А то, что мы вот уже несколько часов мечемся, какспятившие идиоты, делает нас умнее Колина?

– Нам нужны эти дети! – продолжал гнуть своеДональд.

Малькольм сжал зубы, сдерживая слова, рвавшиеся с его языка.Если бы Маккорди беззастенчиво не зарились на чужое, то у них не было бы сейчаснужды в этих детях. Фактически клан восстановил против себя всех соседей, ипервыми среди них были Макдабы. Малькольм подозревал, что именно Макдабы стоятза исчезновением Эйлис и детей.

– Так мы успеха не достигнем, – осторожно произнесМалькольм и добавил: – Я думаю, нам необходимо отдохнуть и еще раз подумать,что делать.

– Да, – согласился Уильям. – Это хорошаяидея.

– Что ты смыслишь в хороших идеях? – заоралДональд на младшего брата. – Ты всего лишь безмозглый чурбан!

Покачав головой, Малькольм спрыгнул с седла. Он напоиллошадь, привязал ее к дереву, удлинив повод, а затем без сил рухнул под большимдеревом. Лежа, он с досадой и удивлением наблюдал, как седовласый Дункан встрялв препирательство дюжих сыновей. Остальные солдаты спешились, напоили своихлошадей и отпустили их пастись. Спорящая троица продолжала выяснять отношения.Малькольм хотел было заявить им, что не следовало так торопиться сюда, чтобытерять время на словесную перепалку, но двоюродные братья вряд ли стали бы егослушать.

Малькольм вздохнул, лениво провел рукой по траве и протянулруку за кожаным мешком с водой. Внезапно он напрягся и замер, пристально глядяна землю. Чтобы сообразить, в чем заключается странность, ему понадобилосьвсего несколько мгновений. И он понял, что кто-то пытался скрыть следыпроизошедшего здесь совсем недавно сражения. Трава и мох в некоторых местахбыли притоптаны, а кое-где вырваны с корнем. После этого Малькольм тщательноосмотрел пространство и обнаружил вокруг дерева несколько пятен крови, которыепри прикосновении еще были липкими. А кто мог здесь вести бой, кроме Джейма итех, кто пытался похитить Эйлис и детей?

Но в каком направлении они уехали? Мысленно Малькольмобозрел поляну и начал обходить ее окрестности. Именно в это мгновение спорщикибросили препирательства и в удивлении повернулись к нему. Малькольм не обращална своих дородных двоюродных братьев внимания. Неподалеку от опушки он увиделотчетливые следы недавнего присутствия большого числа людей на лошадях. Теперьстало ясно, что произошло с Эйлис и детьми. Удивляло то, что, судя по всему,похитители забрали с собой и Джейма. Малькольм помрачнел, когда до него дошло, чтовсе величественные планы Маккорди рухнули и что, если он сейчас скажет об этом,ярость родственников за это обрушится на него. Он пошагал обратно к своимдвоюродным братьям.

– Они были здесь, но прошло много времени после того,как они уехали, – объявил он.

Дональд нахмурился и почесал живот.

– Что ты хочешь сказать? Мы были здесь совсем недавно иничего не видели.

– Мы невнимательно смотрели. – Поскольку егодвоюродные братья стояли совсем близко, он начал показывать обнаруженныеследы. – Думаю, это кровь того увальня, которого твоя маленькая невестадержит постоянно при себе, Дональд. Есть и кровь того, с кем он сражался.Похитившие детей сделали все возможное, чтобы скрыть следы. Это дало имвозможность вернуться в свое логово до того, как кто-нибудь станет искать детейи госпожу Макфарлан. – Показав кузенам все свои находки, Малькольм оперсяна сучковатый посох, который он сделал из деревца. – Мы знаем, в какомнаправлении всадники направились, а это значит, что мы знаем, кто похитилдевушку и детей.

– Да, – громко и незамысловато выразил свою досадуДункан. – Это Макдабы. Если Александр Макдаб не знает, кем являются дети,тогда на этих ублюдков положил глаз его братец.

– Я думаю, Александр прекрасно знает, чье этоотродье, – произнес Малькольм, запустив пятерню в свои темно-коричневыеволосы. – Человек не отправится в полдень на вылазку без веской причины.Не оставит свою землю в это время года, так как именно сейчас особенно многоработы. Если в эти дни оторвать людей от дел, то в зимние месяцы придетсяголодать. Нет, для Александра эта вылазка была очень важна, и удача упала емупрямо на колени. Этот парень, по всей видимости, просто не мог поверить в своесчастье. Думаю, ты проиграл эту игру, кузен.

– Нет! – проревел Дональд, но быстро понизилголос: – Должна быть возможность возместить наши потери. Да, Макдабы захотятзабрать детей, но зачем им нужна Эйлис? За нее потребуют выкуп. Даже последнийдурак способен понять, какую пользу можно получить от такой пленницы.

– Да, а Макдабы не дураки. Однако если эта девушкастоль умна, как я о ней думаю, она сделает все возможное, чтобы скрыть, кем онаявляется на самом деле.

– Не думаю, – пробормотал Уильям. – Если онаскажет, кто она, то Макдабы могут попросить за нее выкуп, а потом освободить.

Малькольм хотел было возразить, но удержался, поскольку задолгие годы пришел к выводу, что этого человека не переубедить.

– Макдабы поклялись мстить Макфарланам за предательскоеубийство их отца. Они будут рады, что у них в руках оказалась племянницаКолина, его единственная наследница – если, конечно, у этой придурковатой женыКолина не появятся дети. Макдабы обязательно потребуют выкуп за Эйлис, но вкаком виде они ее вернут? Возможность отомстить, надругавшись над наследницейКолина, будет слишком большим искушением, чтобы от него отказаться.

Дональд зло выругался:

– Этот ублюдок Макдаб все равно ее использует.

– Как это сделал бы любой мужчина, в руках которогооказался бы такой прелестный образец, как Эйлис Макфарлан, – согласилсяМалькольм. – Я хотел сказать, что ее могут не пустить по рукам, если онабудет скрывать, кем является в действительности. Ее все равно не вернутдевицей, но это небольшая потеря по сравнению с тем, если ее грубо будут насиловатьвсе в Ратморе и только после этого передадут тебе.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 74
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?