Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джейм сел на траве, еще не совсем придя в себя. Его смуглоелицо было унылым. То, что он испытывал волнение, было видно по тому, как сильноон заикался:
– Ох, госпожа, вам не следовало спускаться! Я этого незаслуживаю.
Близнецы похлопали по широкой груди Джейма, а маленькаяСибил взяла его руку в свои маленькие ладони, пытаясь успокоить удрученноговеликана. Эйлис погладила Джейма по его темной курчавой голове:
– Нет, я тебя не оставлю. Не волнуйся. Это я сделаладля себя – чтобы было спокойно у меня на сердце, в душе и в рассудке. Я былишилась этого, если бы позволила тебя умертвить.
Нахмурившись, Александр приказал своим людям собрать всепредметы, принадлежавшие Макфарланам. Было видно, как медленно движется Джейм.Было видно и то, что эта женщина явно привязана к увальню. Это удивилоАлександра, поскольку противоречило тому, что он привык думать о женщинах. Онасдалась лишь потому, что он угрожал лишить этого великана жизни. Но не об этомсейчас следовало думать. Александр испытывал желание к этой женщине, однакожелание не повод тащить ее с собой. Надо придумать какое-то достойноеобъяснение.
– Кто вы этим детям? – требовательно спросил он уЭйлис. – Вы их нянька?
Эйлис меньше всего хотела сейчас, чтобы этот человек знал, чтоона приходится племянницей Колину Макфарлану. Хоть он и был добр к детям, онапрекрасно знала о кровавой междоусобице между Макдабами и Макфарланами. Эйлисподозревала, что этот человек не будет столь великодушен к взрослому членуклана Макфарланов.
– Да, я их нянька.
– Вы выглядите слишком молодой для этого.
– Мне двадцать, вполне достаточно.
– Тогда вам придется отправиться с нами. Мне нужнанянька, чтобы ухаживать за детьми, в Ратморе сейчас некому имизаниматься. – Он потянул ее за руку и нахмурился, поскольку она невыразила желания повиноваться.
– А что станет с Джеймом? – спросила Эйлис,пытаясь высвободиться из его захвата.
– Что с ним может быть? Пусть остается здесь.
– Я не для того сдалась ради его жизни, чтобы отдаватьего разъяренному Колину Макфарлану. Это определенно будет стоить Джейму жизни.
Александр знал, что не следует смотреть на детей. Как он иожидал, мольба на их лицах лишила его воли к сопротивлению. Конечно, былокрайне глупо брать в замок такого прекрасного бойца из чужого клана, ноАлександр надеялся со временем предоставить этого увальня своей, возможно,крайне неприятной, судьбе. – Ну, хорошо, – громко произнес он, злясьна себя за собственную уступчивость. – Он может отправиться с нами, еслипоклянется не доставлять нам проблем.
Джейм обменялся долгим взглядом с Эйлис, после чегосдавленно произнес обещание, которого требовал Александр. Люди Александрасмотрели на великана с боязнью, когда он взбирался на коня. После этого Макдабысделали все возможное, чтобы скрыть следы своего присутствия. Они подмеливетками землю, чтобы уничтожить отпечатки копыт, притоптали вырванный дерн идаже убрали конский навоз. Александр не хотел, чтобы его перехватили, когда онбудет возвращаться в Ратмор.
Александр посадил юную Сибил на лошадь перед собой, в товремя как близнецы разместились вместе на одной лошади. Няня с надменным видомехала на лошади одна, и довольно умело, что удивило Александра и вызвало еговосхищение. Он с трудом оторвал взгляд от ее тонких ног в чулках и жестом отдалприказ отправляться в Ратмор. Потом громко распорядился не спешить, чтобыживотные не устали слишком быстро.
Пока все шло на удивление хорошо. Александр не мог поверитьв подобную удачу. В этом было что-то неестественное. Не считая множества ссадини, возможно, одной-двух сломанных костей, он и его люди достигли своей цели. Онготовился напасть на Лирган в надежде, что неожиданность компенсируетнедостаток сил, но теперь радовался, что обошлось без кровопролития. Тем неменее, он не мог отделаться от ощущения, что трудности еще впереди. Он гнал отсебя эти мысли, ругая себя за предрассудки, и решил сосредоточиться навозвращении в Ратмор, пока ему сопутствует удача.
Покачиваясь на своей каурой кобыле, Эйлис благодариласудьбу, что ее уловка сработала. Она надеялась, что никто из детей случайно еене выдаст. Пока что ее быстрые строгие взгляды заставляли их молчать. Она немогла заставить их лгать, но правда сейчас принесла бы им больше вреда, чемпользы.
Между кланами время от времени вспыхивали конфликты, Эйлис никакне могла взять в толк, почему Макдаб захотел захватить незаконных детейМакдабов. Они не могли знать того, что она только начала подозревать. Тем неменее, похищение этих детей определенно было частью плана Макдабов. Она немогла поверить, что светловолосый командир этого отряда, оставивший Джейма вживых, мог причинить вред детям. Эйлис надеялась, что в определении характераэтого человека на нее не повлияла его привлекательная внешность.
Она поежилась, когда наконец поняла, что он АлександрМакдаб, предводитель клана Макдабов. Она с детства знала, как выглядит этотчеловек. Его описание легко вспомнила бы любая девушка. Истории о красивоммужчине, которого горе превратило из галантного ухажера в жестокосердногоналетчика на врагов, всегда восхищали ее и вызывали в ней сочувствие. Юнойдевушкой она хотела увидеть столь красивого человека и одновременно с этимиспытывала страх, что ее мечта сбудется. Этот страх она ощущала и сейчас, когдаперехватывала направленный на нее взгляд чистых голубых глаз – взгляд, значениекоторого она, к сожалению, прекрасно понимала. Было видно, что Александр Макдабжелает ее. Она не была его пленницей, однако никто не помешает ему осуществитьсвои намерения.
Эта мысль ужасала. У нее нет друзей в Ратморе, а Джеймапросто убьют, если он попытается прийти ей на помощь. И если она объявит, кемявляется на самом деле, то, скорее всего, быстро пожалеет о своей участи.
Будучи няней детей, она могла отговорить сэра Александра отего намерений относительно ее. Судя по слухам, он когда-то был весьмаобворожительным обольстителем. Если же он узнает, что она Эйлис Макфарлан, тосделает ее предметом своего наслаждения, поскольку это уязвит в самое сердцегордого Колина Макфарлана. Чем больше она думала над этим, тем реальнее ейпредставлялось изнасилование, так что в конце концов она решила не думать обэтом и не позволять уступать себе мыслям о покорности.
Когда вдали показались мрачные стены Ратмора, спокойствиесохранять стало еще труднее. Теперь все будет зависеть от того, насколькосильно хотят связать себя родственными узами кланы Маккорди и Макфарланов.Возможно, операции по спасению не будет вообще. Поскольку дело связано сдетьми, Колин Макфарлан может счесть похищение удобной возможностью избавитьсяот тяжелого и позорного бремени.
Эйлис поняла, что напрасно пыталась выиграть время.