litbaza книги онлайнРазная литератураПерсидская литература IX–XVIII веков. Том 1. Персидская литература домонгольского времени (IX – начало XIII в.). Период формирования канона: ранняя классика - Анна Наумовна Ардашникова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 104
Перейти на страницу:
блока), которое характеризует любовно-лирический характер песни. В ряде глав автор называет также музыкальные инструменты – ситар Барбада и чанг Накисы.

В персидской легендарной традиции имя Хусрава I Парвиза непременно сопровождается перечислением принадлежащих ему сокровищ, среди которых «Сводчатый трон» (тахт-и такдис), быстроногий конь Шабдиз и музыкант Барбад. С последним связано представление о богатой песенной традиции, существовавшей при сасанидском дворе. Барбаду приписывается не только изобретение музыкального инструмента под названием барбат, впоследствии известного как ‘уд или лютня, но и авторство мелодий и песен календарного и церемониального характера. В соответствии с этой традицией Низами воспроизводит в отдельной главе названия знаменитых тридцати песен Барбада. Певец появляется впервые на пиру Хусрава, когда тот, узнав о смерти Бахрама Чубина, оплакивает своего достойного соперника. Кроме того, царя мучает тоска по возлюбленной Ширин.

Хусрав понимает, как сильно любит его Ширин, и повелевает совершить брачный обряд, однако на пиру он выпивает слишком много, и Ширин, преподав ему еще один урок, подсылает вместо себя на супружеское ложе старуху-служанку. Здесь Низами опять использует сюжетный ход, известный по поэме Гургани, когда Вис, желая наказать Рамина, в брачную ночь посылает вместо себя кормилицу.

Движимый любовью к Ширин, Хусрав становится мудрым и справедливым монархом, но в то время, когда он обретает счастье, его настигает кара за прежние грехи. Сын Хусрава от брака с Марйам, царевич Шируйа, пленившись красотой своей мачехи еще в детстве, досаждает отцу недостойным поведением. Престарелый Хусрав удаляется от мирской жизни и решает уступить власть наследнику, хотя сомневается в его способности управлять государством. Завладев престолом, Шируйа лишает отца, затворившегося в капище огня, свободы, заковывает его в цепи и допускает к нему лишь супругу. Однажды ночью Шируйа, одержимый гневом по отношению к отцу и страстью к Ширин, проникает к Хусраву и смертельно ранит его. Умирающий Хусрав старается не потревожить сон Ширин, демонстрируя в конце сказания высоты самопожертвования в любви. По обещав отцеубийце согласие на брак, Ширин закалывает себя кинжалом во время церемонии погребения Хусрава.

Основная идея романа Низами – выявить исправляющую силу истинной любви, которая преодолевает путь от сказочной роковой страсти до вершин духовного преображения и самопожертвования. Любовь Ширин рисуется у Низами первопричиной той эволюции, которую претерпевает характер Хусрава не только в сфере личных отношений, но и в сфере социальных проявлений. Ширин на протяжении всей поэмы дает Хусраву, привыкшему к самоуправству и легкому исполнению любых желаний, уроки нравственности и ответственности перед людьми за свое по ведение. Героиня любит Хусрава со всеми его недостатками, но не прощает их, а заставляет преодолевать. Столкновения чувств гордой Ширин и легкомысленного Хусрава выявляются у Низами в напряженных диалогах героев. Поэт развивает возможности, заложенные в поэме «Вис и Рамин», в которой Гургани также наделяет героиню функцией наставницы героя в науке любви. Низами в значительной мере усложняет и характеры, и чувства героев, сталкивая в психологическом поединке гордую и благонравную Ширин и легкомысленного и неразборчивого в средствах достижения цели Хусрава. Тем не менее генетическую связь между поэмами Гургани и Низами невозможно не ощутить.

Замысел Низами обусловил своеобразие композиции поэмы, которая демонстрирует четкую симметрию повествовательных звеньев «прологовой» части, рассказывающей о преодолении героями внешних препятствий на пути друг к другу, и основного действия, где влюбленные проделывают тот же путь в области отношений духовных. Благотворное влияние Ширин на Хусрава подчеркивается вложенной в ее уста в конце поэмы в виде отдельной главы наставительной речи. Вслед за ней в поэму включена пространная глава дидактического характера, состоящая из вопросов Хусрава своему первому министру Бузургумиду и ответов мудреца. Ответы министра содержат ссылки на древнюю мудрость мубадов, рассказ о пророческой миссии пророка Мухаммада и приведение моралей из сорока притч «Калилы и Димны». Далее следует глава советов и мудрых мыслей самого автора.

Сюжетная линия поэмы постоянно перемежается замедляющими действие и несущими отчетливый назидательный смысл главами-включениями, в которых герои тем или иным образом обсуждают случившееся и высказывают свое мнение. Это могут быть диалоги персонажей, их монологи, письма или сменяющие друг друга песни, исполняемые музыкантами от лица главных героев.

Поэма «Хусрав и Ширин», по сути, имеет две концовки, которые отражают разные идейно-содержательные уровни романа. Наставительная линия, связанная с дидактической функцией образа Ширин, заканчивается полным внутренним преображением Хусрава и его справедливым правлением, то есть имеет счастливый конец. Счастливым соединением влюбленных заканчивается первая часть поэмы, в которой Хусрав и Ширин преодолевают внешние препятствия, подобно героям эллинистических любовных романов, и даже основное повествование, в котором речь идет о духовных преградах на пути любви. Тем не менее история любви, в которой речь шла о нравственных преступлениях главного героя, противоречащих кодексу поведения идеального влюбленного, заканчивается трагически – гибелью обоих героев. В дальнейшем трагический финал становится непременным атрибутом иранского средневекового любовного романа в стихах.

Через восемь (или девять) лет Низами получает новый заказ, на этот раз от правителя Ширванского царства Ахсатана I (1187–1196): он повелевает поэту создать не просто поэму о любви, а о любви Маджнуна и Лайли, героев старого арабского предания. Заказ вызывает у поэта большие сомнения относительно при годности темы для поэтической обработки, о чем он сообщает в главах интродукции:

Ни сада, ни царского пира,

Ни руда, ни вина, ни увеселений.

По сухости песка и по твердости скал

Сколько будет речь бродить в унынии.

Речь нужно создавать из радости,

Чтобы бейт играл с повестью.

Потому-то со времени тех событий

Никто близко не подошел к ним, [сторонясь] печали.

Рассказчик избегал слагать о них стихи,

Потому они до сей поры остались нерассказанными[55].

Мнение Низами весьма выразительно показывает его отношение к идеальным темам эпического повествования: поэма должна быть достаточно широка по сюжету, оставлять простор для авторской фантазии и давать возможность включать в повествовательный текст многочисленные описания. Предпочтение в традиционных описаниях, как в эпосе, так и в касыде, отдавалось предметам роскоши, дворцам, садам, сценам охот и пиров.

Тем не менее по настоятельной просьбе сына Мухаммада Низами все-таки соглашается исполнить заказ, и через четыре месяца (24 сентября 1188 г.) из-под его пера выходит поэма «Лайли и Маджнун», самая короткая в «Пятерице». Берясь обрабатывать в стихах предание о трагической любви, Низами был уверен, что сумеет наполнить историю истинным чувством, способным проникать в сердце слушателя (читателя):

Каждый, кто прочтет ее, даже равнодушный,

Станет влюбленным, если только он не мертвец.

Предания о

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 104
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?