litbaza книги онлайнФэнтезиХозяйка Кервельского замка, или Сказка для больших девочек №3 - Марья Димина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
Перейти на страницу:

Год спустя.

– Люк, что ты делаешь?!

– Видишь ли, милая, в этой ипостаси обоняние у меня еще лучше. А ты так соблазнительно пахнешь.

– Но это же не повод тыкаться носом. Ой, щекотно.

– Мел, твоим коленям обязательно надо было так плотно сомкнуться?! Или ты дразнишь меня?!

– Извращенец, я с волком любовью заниматься не собираюсь!

– Без проблем, если хочешь, я перекинусь. Но намекаю, что оборотни умеют сворачивать язык в трубочку. Что скажешь?!

– Люк, я тут подумала, новый опыт не помешает. Иди ко мне, чудовище, и растерзай меня…

Мелисса Ок’Мена – ненаследная принцесса Окменского государства.

Келеус – отец Мелиссы, король Окменского государства.

Дилиссия – мать Мелиссы, королева Окменского государства.

Марисса – бабушка Мелиссы, мать Келеуса, Целительница, призрак Кервельского замка.

Миркус – брат Мелиссы, наследник престола Окменского государства.

Лукас Деменли (де Менли) – телохранитель Мелиссы.

Канус – отец Лукаса, телохранитель короля.

Бериус – друг Мелиссы, хозяин постоялого двора, дворцовый повар.

Варус – друг Мелиссы, хозяин постоялого двора, наемник.

Цивус – друг Мелиссы, хозяин постоялого двора, наемник.

Данус – друг Мелиссы, хозяин постоялого двора, наемник

Тимус – друг Мелиссы, хозяин постоялого двора, наемник.

Актиус, Бувис, Демис, Бафиус, Жанис, Гелис и Фотиус – отряд наемников.

Фламбер – двуручный меч с волнистым лезвием по всей длине.

Бастард – полуторный меч прямой обоюдоострый.

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?