Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не знаю, как у них в клане все устроено, но их Лидер оказался вполне демократичным дедушкой. Дружелюбно улыбнулся и пожал протянутую руку.
— Добро пожаловать, Айвен. — произнес он по-английски, как и я. — Вам покажут ваши комнаты, чтобы вы могли отдохнуть с дороги. За завтраком мы поговорим о делах.
На внучку или кто она ему, он по-прежнему не смотрел. Словно она не стоила его внимания по сравнению с дорогим гостем. А она, между прочим, в первых рядах пойдет сражаться, чтобы его сраный клан сделался сильнее. Меня это почему-то накалило, хотя причины подобного поведения старика я понимал. Но мириться с ним не собирался.
— Надь, да разогни ты уже спину, — бросил я ей. — мы тут по делу, вообще-то, а не к родне на выходные приехали.
И снова обратился к патриарху.
— Филлип, я бы предпочел поговорить сейчас. Мы в самолете выспались, так что давайте сразу. Если не возражаете, конечно. И, просьба. Не давите так на внучку. Чтобы там у вас в прошлом ни было, пусть там и останется. У нас впереди куча работы, смертельно опасной, так что давайте не будем тратить силы на выяснение кто перед кем больше виноват. Тем более, учитывая ее происхождение, — я сделал акцент на этом слове, — вы точно в этом соревновании проиграете.
Глаза Лидера нехорошо блеснули. Он явно не ожидал, что гость без рода и племени, которому и так оказали уважение, принимая в родовом поместье, будет права качать. Но осаживать меня не стал, уловив суть послания. К тому же — мы были ему нужны. Так что он кивнул, улыбнулся и снова превратился в доброго дедушку.
— Как вам будет угодно, Айвен. — сделав шаг в сторону, он повел рукой в сторону входа. — Прошу в кабинет.
6−5
Родня из комитета по встрече быстро рассосалась по дому, а нас патриарх повел в место, где мы могли бы поговорить. Двигался он неспешно, давай нам возможность рассмотреть всю роскошь родового поместья. Но хоть экскурсию не проводил и не рассказывал о славных деяниях личностей, изображенных на портретах, что были развешаны на стенах.
Кабинет, куда он нас пригласил, оказался вовсе даже не кабинетом, а небольшой гостинной, обставленной в ретро-стиле. Стол резного дерева, стулья с такими же спинками, лампы, скатерти, деревянные панели, тяжелые портьеры. Викторианская Англия, блин. Весь особняк, кстати, по крайней мере та часть через который мы прошли, был выдержан в данной стилистике. Словно бы подчеркивая, как богаты Янги, и какая у них древняя история.
Я, естественно, впечатлился. Только не понял, почему все оформлено не в китайском стиле, а британском? Если они такие ревнители традиций и служили императору, а потом бежали из страны в Сингапур? Где красные фонари, бумажные двери и вазы династии Мин? Спрашивать этого, конечно, не стал. Но когда на белую скатерть поставили белый чайный сервиз со всеми прибамбасами, типа кувшинчика для сливок и щипчиков для кускового сахара, не удержался и хмыкнул.
Филлип Янг вскинул седые брови и вопросительно посмотрел на меня.
— Чаепитие у Безумного Шляпника. — пояснил я, допуская, что звучит, может и не очень понятно. — Ищу Кролика.
Старый китаец никак на это не прореагировал. Уселся за стол, налил нам в чашки янтарный напиток, а девушек проигнорировал. Сделал крохотный глоток, уверен, точно выверенный согласно британскому чайному этикету.
— В некотором роде, я и ощущаю себя Безумным Шляпником. — произнес он, когда все слуги вышли, а мы остались одни. — Сижу за столом, пью чай и гляжу, как мимо пролетает время. И окружают меня такие персонажи, что ощущение только усиливается. А потом еще появляется странная девочка Алиса, которая должна изменить весь наш сказочный мир.
— Вот с девочкой меня еще не сравнивали. — я сделал вид, что обиделся. — Или вы про свою внучку говорите?
Бросив взгляд на Надю, я увидел, что она немного оттаяла и уже не стремиться пасть ниц перед главой рода. Но все равно сидит, опустив глазки и не торопится открывать рта.
— Вы уже дали понять, что знаете о ее происхождении. Биологически она мне не внучка, хотя я ее таковой считаю.
Глаза девушки-невидимки вспыхнули и она в упор посмотрела на старика.
— Да, — по прежнему говоря со мной, но отвечая на ее незаданный вопрос, продолжил Лидер. — Надя по крови не Янг. Она — чуан. Мы взяли ее в семью младенцем. Забрали из яслей функций, вместе с несколькими другими детьми, и воспитали, как родную. А на ясли нам указал Бэй Ву. Это я сразу отвечаю на ваш вопрос, как случилось, что мы в сговоре с представителем врага.
— Да я, как бы, тоже, теперь. Клан свой предал вот…
Старикан, будто не услышал, продолжая говорить.
— Здесь, в Азии, все не так, как в Европе. Мы по другому мыслим. Не так категоричны, как западные люди. Умеем сосуществовать и договариваться. Думаю, это одна из причин, почему функции оказались так успешны именно в Китае. Вы же обратили внимание, что функций нет почти нигде, кроме Китая? Представители западных этносов, если в них проникает сущность наших врагов, либо становятся новусами, либо дикими и гибнут. Но не у нас. Мы, ко всему прочему, еще имеем и привычку к коллективному мышлению. Образ жизни, когда цель ничто, а путь все. Из всех людей на планете, пожалуй, только китайцы подходят для создания Структуры, ну может быть еще японцы. Остальные слишком большие индивидуалисты.
— Но вы же — новус?
— Я куда больше англичанин, чем китаец, Айвен. Как и многие сингапурцы. Британская школа, британский колледж, британская одежда, британское имя, британский образ мыслей и жизни. Сингапур — это азиатский Вавилон. Знаете, мы ведь китайцев с материка считаем людьми низшего сорта. Раньше было даже неприлично позволить своему сыну породниться с материковой девушкой.
Я кивнул — на часть невысказанных вопросов он ответил, но не на главный.
— Зачем вы все это рассказываете?
— Вы должны понять, что наша встреча сегодня не случайна. Она планировалась за много лет. Мной, но в основном знакомым вам Чистильщиком по имени Бэй Ву.
— Я чуть больше года, как мутант. Не могли вы меня ждать «много лет».
— Не вас, конечно, но ждали. Или кого-то вроде вас. Чистильщика, который сможет побороть инопланетную сущность. Бэй Ву недавно рассказывал о вашей первой встрече.
— Он меня пристрелил, вы в