Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вернуться
215
Символ, соответствующий гипотезе П. Штайнкеллера, упоминается в более поздней предсказательной литературе [Winitzer 2018].
Вернуться
216
Известны также гипотезы, в которых подчеркивается астральный характер символа Инанны, поскольку он внешне похож на след кометы. «Символ Инанны имеет небесный прототип — скорее всего, это некоторого рода напоминающее комету явление, связанное с планетой Венера», утверждается в [Cochrane 2011, p. 125]. Однако в ассириологии такого рода гипотезы не пользуются популярностью вследствие их спекулятивности. В них принимается без доказательств то, что на самом деле должно быть доказано, а именно: исходный астральный характер символа Инанны в соответствующий период.
Вернуться
217
И. Е. Гельб приводит 16 форм записи имени Инанны, в числе которых находим: 1) dINNIN = MUŠ3, 2) dIn-nin, 3) d(N)in-in, 4–6) dIn-ni-na/ni/nu, 7) En-nin, 8) dEn-nin-na, 9) dIn-na-na, 12) ni-in-ni, 14) dNin-an-na, 16) dIr-ni-na [Gelb 1960].
Вернуться
218
О цифровой системе обозначения имен верховных богов, среди которых значились также три главных астральных божества — Нанна, Уту и Инанна, см. прим. 2 на с. 83.
Вернуться
219
В верхнем регистре печати изображены: месяц, два скорпиона, два лебедя (?), между ними — восьмилучевая звезда.
Вернуться
220
Согласно Д. ван Бюрен, самое раннее известное изображение на печати трех астральных символов, относится ко времени «между временем Месилима и (эпохой) Ур I» [Van Buren, 1945, p. 82], что соответствует приблизительно XXVI в.
Вернуться
221
См. также [Куртик 1998, рис. 4, 7, 11, 16, 21, 39, 41].
Вернуться
222
Самое раннее известное нам изображение на печати восьмилучевой звезды в круге относится к послеаккадскому времени [Buchanan 1981, No. 491]. См. также изображение восьмилучевой звезды на «рельефе Анубанини» (вторая половина XXIII в.) [ИДВ I, c. 257]. Особое распространение такого рода изображения получили в старовавилонский период и позднее.
Вернуться
223
См. также [Куртик 1998, рис. 22, 23, 33, 44, 45].
Вернуться
224
См., в связи с этим также [Куртик 1998, рис. 20].
Вернуться
225
Наличие или отсутствие бороды — характерный признак, позволяющий отличить на печатях мужские и женские фигуры.
Вернуться
226
О крыльях, как характерном признаке, свидетельствующем о связи данного персонажа с небесной областью, см. [Куртик 1998, с. 30–31].
Вернуться
227
Изображения знака muš3 в пиктографических текстах, глиптике и пластике из Урука IV–III см. [ZATU, p. 248, No. 374; Amiet 1962; Szarzińska 1987–88; Steinkeller 1998].
Вернуться
228
Знак AN (на письме изображался в виде восьмилучевой звезды), который помещался в текстах рядом со знаком muš3, здесь трактуется как d, детерминатив, указывающий на то, что дальше следует имя божества. В административных текстах из Урука muš3 встречается всего 134 раза; в слое Урук IV — 55 раз, из них 10 раз с детерминативом d; в слое Урук III — 79 раз, причем 48 раз с детерминативом [ZATU, p. 248, no. 374].
Вернуться
229
О значении u4 = «утро» и соответственно sig = «вечер» в текстах из Урука см. [Englund 1988, p. 166–167; ibid. 1998, p. 127; Szarzyńska 1993, p. 8, note 1].
Вернуться
230
Подробный обзор и анализ различных интерпретаций сочетания этих знаков см. [Куртик 2009; он же 2016].
Вернуться
231
См., например, перевод М. Грин, согласно которой сочетание четырех знаков sig-ezen-dinana = «вечерний праздник (или вечер праздника) Инанны», а ud-(ezen)-dinana = «день/утро праздника Инанны» [Green 1980, p. 8, n. 34].
Вернуться
232
Использование детерминативов в протошумерских текстах — важная до сих пор не решенная проблема. Предполагается, что имена некоторых богов записывались с детерминативом d уже в этот период [ZATU, p. 175, no. 31]. Однако это касалось далеко не всех богов. Имя лунного божества Нанны, например, встречается впервые с детерминативом только в текстах из Фары и Абу-Салабиха (XXVI в.) [Krebernik 1986; Mander 1986], а ранее — в архаическом Уруке, Джемдет-Насре и Уре — записывалось без детерминатива. То же самое касается имени солнечного божества Уту [ZATU; Englund, Grégoire 1991; Burrows 1935].
Вернуться
233
В последних по времени публикациях архаических текстов из Урука соответствующие сочетания знаков записываются как AN MUŠ3 SIG и AN MUŠ U4, то есть в них не предполагается явным образом, что AN — это детерминатив [Englund, Grégoire 1991, p. 89; Englung 1994, p. 141–142].
Вернуться
234
Во многих текстах знак MUŠ3 употребляется в контекстах, не предполагающих его астральное значение. На печатях символы Инанны в большинстве своем не содержат также никаких астральных признаков. Эти изображения, как мы уже говорили, отражают роль Инанны как богини плодородия.
Вернуться
235
Греки приписывали это открытие то Пармениду, то Пифагору [Ван дер Варден 1991, c. 65], однако в Месопотамии отождествление утренней и вечерней звезды как одного светила было произведено намного раньше.
Вернуться
236
Единственное известное нам исключение, о котором мы уже говорили: AN = kak-ka-bu, лексическое тождество в комментариях к космологической поэме «Энума элиш», имеет весьма позднее происхождение [CAD K, 46a].
Вернуться
237
Фотографию оттиска печати см. [Nissen, Damerow, Englund 1990, S. 45, Abb. 5a1; ibid. 1993, р. 18, Fig. 18]; прорисовку печати см. [Вайман 1998, с. 14, рис. 1; Куртик 2002, с. 277, рис. 26].
Вернуться
238
Ниссен следующим образом характеризует изображение на печати: «На уникальной печати из собрания Эрленмейера изображены, кроме стоящего быка… пять знаков, которые, несомненно, являются идеограммами. Вязанка тростника, символ богини Инанны из Урука, соединяется со знаком ezen („праздник“) и знаками, представляющими звезду, восходящую и заходящую звезду. Эти условные обозначения могут быть переведены как „Праздник вечерней/утренней Инанны (= Венера)“» [Nissen et al. 1993, p. 18]. Данная интерпретация принята Д. Брауном, а также Дж. Кули [Brown 2000, p. 67; Cooley 2008, p. 81, note 18].
Транслитерация и перевод А. Ваймана: ezen-ed0-nin2-an-sig-(nin2-an)…, «Праздник восхождения Госпожи неба (Инанны-Венеры) (и) захождения (госпожи неба) (Инанны-Венеры)…» [Вайман 1998, с. 13–14].
Два последних знака на этой печати А. Вайман транслитерирует как mul gud и переводит как «Созвездие Быка (Тельца)» [Вайман 1998, с. 13–14].