litbaza книги онлайнНаучная фантастикаРыцарь дорог - Эльхан Аскеров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 87
Перейти на страницу:

Без слов пропустив Ли на арену, они быстро захлопнули дверь, подперев её куском старой трубы. Охранники у клетки чемпиона отбросили переднюю часть брезента и подняли дверь клетки. Приготовившийся к бою Ли чуть было не выругался в голос, когда увидел, с кем ему придётся драться.

На песок арены медленно выбралось существо в три раза больше самого Ли. Это был не просто гигант. Это было что-то невообразимое. В том, что исходным материалом для него послужил человек, Ли не сомневался, но отчего он вдруг превратился в самого настоящего монстра, юноша мог только предполагать. Все вопросы разрешил распорядитель боёв.

– Как вы помните, господа, десять лет назад Палёный Джек случайно оказался в радиоактивной зоне. Именно там, получив огромную дозу радиации, он превратился в то, что вы видите перед собой, и именно поэтому все бои с его участием мы проводим только ночью. Солнечный свет причиняет ему боль. Но это человек. Чистый. И сейчас мы в очередной раз сможем убедиться, что никакой мут, будь он хоть трижды быстрым, не сможет устоять перед человеком.

Пока распорядитель разглагольствовал, стоя на своей трибуне, Палёный выбрался на арену, и Ли сумел как следует рассмотреть своего противника. Рост и вес противника не произвели на юношу никакого впечатления. Странным был его внешний облик.

Кожа, цвета сырого мяса, казалось жила своей собственной жизнью. По ней то и дело пробегали какие-то волны и рябь. Черты лица казались смазанными, словно оплывшими. Роговица глаз обесцветилась до молочно-белого цвета. Только зрачки, сузившиеся до величины булавочной головки, выделялись страшными пятнами.

На полностью обнажённом теле этого существа не было ни единого волоса. Отсутствовали ушные раковины и носовые хрящи. Ниже глаз жуткими провалами чернели отверстия. Сгоревшие губы не могли прикрыть кривых жёлтых зубов. Казалось, что монстр постоянно смеётся.

Медленно обведя взглядом битком набитый цирк, Палёный Джек поднял руки над головой и закричал неожиданно высоким голосом. Этот крик скорее напоминал свист, чем победный вопль. Найдя взглядом Джесси, Палёный опустил руки, сделал бёдрами жест, имитирующий соитие.

– Я покончу с ним и займусь тобой, красотка, – просвистел Палёный, не сводя с девушки глаз.

Положив ладонь на рукоятку револьвера, Джесси громко ответила:

– Я скорее гремучему скорпиону отдамся, чем таком чудовищу!

Раздавшийся в ответ свист, судя по всему, должен был означать смех. Обратив наконец внимание на замершего как изваяние Ли, Палёный чуть склонил голову набок и снова засвистел:

– Сдайся. Признай своё поражение. Встань на колени, склони голову, и я тебя не убью. Ты будешь работать на меня.

Не дрогнув, не изменившись в лице, даже не моргнув, Ли продолжал стоять, скрестив руки на груди и не сводя взгляда с лица противника.

– Он не слышит тебя, Джек, – раздался голос распорядителя. – Твоё предложение слишком щедро для такого животного. Убей его. Но только медленно. А то нам пришлось прозвать его Быстрая Смерть. Покажи ему, как нужно убивать на арене.

Сипло рассмеявшись, Палёный медленно направился к юноше. Понимая, что плотного контакта с таким противником допускать нельзя, Ли легко разбежался и нанёс пробный удар. Деревянный каблук врезался прямо в горло противника. Приземлившись, как кошка, на ноги, Ли удивлённо посмотрел на чуть покачнувшегося противника.

У юноши сложилось впечатление, что он ударил ногой в камень. С этим монстром что-то было не так. Моментально увернувшись от огромного кулака, просвистевшего в сантиметре от головы юноши, Ли перекатом зашёл Палёному за спину, нанёс несколько резких ударов в область почек. И снова было ощущение, что он молотит по каменной стене.

Отскочив в сторону, Ли принялся внимательно вглядываться в тело Палёного, выискивая его слабые места. Юношу не оставляла в покое мысль, что он что-то упускает. Его настораживала кожа противника, то и дело шевелившаяся, как песок под ветром. В очередной раз увернувшись от удара, Ли пошёл на осознанный риск.

Нанося удар в печень, он внимательно проследил за местом, в которое пришёлся удар, а не за всем его телом. Это чуть не стоило юноше головы, но он неожиданно понял, что происходит. В момент удара кожа Палёного, действуя самостоятельно, моментально напрягалась, превращаясь в живую броню. Именно поэтому Палёный Джек даже не пытался защищаться, легко принимая все наносимые ему удары.

Быстро откатившись в сторону, Ли приготовился действовать. Теперь, когда он разгадал секрет Палёного, он мог действовать так, как подсказывал здравый смысл. Бить нужно по тем точкам, которые не защищены кожным покровом. Глаза, уши, нос. Судя по тому, что Палёный не озаботился прикрыть чресла, его гениталии имели ту же защиту, что и остальное тело.

Вошедший в раж Палёный принялся бросаться на Ли раз за разом, надеясь прижать его к решётке и нанести несколько ударов, которые решат дело. В планы Ли это не входило. После высказывания Палёного он знал только одно: с этой арены он должен уйти победителем или не уйти вообще.

В очередной раз увернувшись от удара, Ли разбежался и, снова оттолкнувшись от решётки, бросил своё тело в полёт. Но на этот раз он летел не ногами, а головой вперёд. Придав себе в момент толчка вращательное движение, Ли просто ввинтился в воздух. Перед самым столкновением с противником юноша резко выбросил вперёд обе руки с напряжёнными пальцами.

Сильные тренированные пальцы юноши превратились в настоящие стальные штыри, которые вонзились глубоко в глазницы Палёного. Дикий крик боли послужил юноше сигналом, что его план удался. Разом ослепший Джек рухнул на колени, прижимая ладони к лицу. Откатившись в сторону, Ли вскочил на ноги и, метнувшись вперёд, нанёс резкий удар сложенными в лодочку ладонями по ушам Джека.

Арену огласил ещё один вопль боли. Но Палёный был всё ещё жив. Каким-то чутьём угадав, где именно находится юноша, он резко выбросил кулак, угодив прямо в живот Ли. Отброшенный мощным ударом в сторону, Ли тем не менее успел спассировать удар, провалившись в момент соприкосновения.

Этот приём назывался в книге «ветка ивы на ветру». В начале своего обучения юноша не раз пытался доказать, что всегда можно успеть поставить блок, но мастер Том на деле доказывал, что бывают моменты, когда лучше просто провалиться под ударом, чтобы потом ударить ещё сильнее.

Быстро встав на ноги, Ли принялся оглядываться в поисках оружия, но его не было. Распорядители решили дать Палёному время поиграть со своей жертвой. Окончательно рассвирепев, Ли метнулся к стоящему на коленях противнику и, высоко подпрыгнув, нанёс удар локтем в темя. По арене прокатился звук, который можно услышать на бойне, когда быка бьют в лоб кувалдой, чтобы потом перерезать горло.

Сипло крякнув, Палёный медленно повалился на песок. Не отрывая ладоней от лица, он медленно подтянул под себя ноги и принялся подниматься. Но боль в глазницах и разорванных барабанных перепонках не давала ему поднять голову. Палёный так и замер в непотребной позе, на коленях и головой в песке.

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 87
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?