litbaza книги онлайнДетективыТайная жизнь Джейн. Призрак - Яна Черненькая

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 90
Перейти на страницу:
части. Первая по-прежнему наследовалась по праву майората вместе с титулом и замком. Во вторую часть вошло приданое покойной графини-матери и, как следствие, Фрэнни, а также некоторые статьи доходов от Общества. С помощью мистера Максвелла Джеймс вывел эти деньги в семейный траст, единственным бенефициаром которого значился Ричард Кавендиш. За два года стараниями поверенного капитал траста превысил пятьсот тысяч кингов – огромное состояние, которое, по распоряжению лорда Сеймурского, после его смерти должно было всецело перейти во владение Дика. В свете последних решений Фрэнни это могло оказаться очень кстати…

Граф перечитал статью. Ее автор считал, что будущее за экипажами, использующими дешевые газолиновые двигатели внутреннего сгорания. Выглядеть такие экипажи будут так же, как артефактные, но зато дадут сильный выигрыш в стоимости топлива с незначительным снижением скорости передвижения. Последнее обстоятельство смотрелось скорее преимуществом, ведь многие люди выражали беспокойство по поводу излишней стремительности поездов и артефактных экипажей. По словам журналиста, одна альбийская компания уже приступила к экспериментам в этой области.

Взяв следующую газету, граф обнаружил еще одну заметку про ту же самую загадочную компанию. На сей раз было упомянуто ее название. В статье значилось, что через две недели основатели некой «Астеры» намерены продемонстрировать свое изобретение непосредственно королевской семье.

Биржевая колонка сообщала неутешительные сведения о новом серьезном падении акций Общества. Еще бы, мало скандала со взрывами и Призраком, так еще и явственно обозначились конкуренты. Бизнес, связанный с экипажами, до последнего времени оставался монополией Общества, приносящей более пятидесяти процентов от общего дохода. По всем остальным направлениям артефакты разделяли нишу с более дешевыми, но менее удобными средствами: светочи горели ярче и стабильней, чем газовые фонари, но зато стоили в несколько раз дороже; кристаллы связи и амулеты позволяли видеть картинку, свободно общаться, но зато отправка сообщения телеграфом обходилась значительно дешевле. Если газолиновые двигатели окажутся настолько хороши, как об этом пишут, то Обществу придется изыскивать неочевидные пути сохранить за собой хотя бы часть рынка… особенно в свете скандала со взрывами.

Про владельца «Астеры» нигде и ничего не было сказано. Меж тем его личность очень заинтересовала графа. Слишком уж вовремя объявилась эта компания. Конечно, ее создатели могли просто ухватиться за удобный случай, но точно так же несомненно, что все происходящее пришлось весьма кстати для них.

Впервые Джеймс начал жалеть о своем бездействии и попустительстве. До последнего времени его не особенно интересовал семейный бизнес, хотя по соображениям долга и приходилось изучать сведения о новинках и наиболее удачных изобретениях в сфере артефактики. Увы, только этим все и ограничивалось. Занятый личными проблемами и переживаниями, граф почти не уделял внимания Обществу. Происходящее сейчас было закономерной расплатой. Возможно, не проводи Джеймс так много времени в Райли, таинственный Призрак не смог бы выдать себя за лорда Сеймурского…

– Сэр, нам необходимо поговорить с вами. Наедине.

Голос Томаса заставил Джеймса вздрогнуть от неожиданности и отложить очередную газету.

– О чем? – спросил граф, не испытывая ни малейшего желания общаться с камердинером.

– Узнаете, когда мы сможем поговорить. – Томас поклонился.

– Хорошо. До обеда еще далеко, пройдем в мой кабинет. – Джеймс неохотно встал с кресла и направился на второй этаж, гадая, что на сей раз понадобилось этому жуткому старику.

В последнее время при виде собственного камердинера граф испытывал только одно желание – оказаться как можно дальше от него. Джеймс никогда не питал теплых чувств к Томасу, но теперь он его просто ненавидел и, что скрывать, время от времени давал себе возможность пофантазировать, как было бы здорово, если бы проклятый слуга умер.

– Сэр, – сказал камердинер, запирая за собой дверь кабинета. – Скажите, насколько вы уверены в порядочности мистера Кавендиша-младшего?

– Что за глупый вопрос? – возмутился Джеймс. – Ричард Кавендиш – джентльмен. И этим все сказано.

– Я имею в виду его порядочность в отношении женщин, – уточнил Томас.

– И чем же вызваны подобные расспросы? – Графу совсем не нравилось направление, по которому шла беседа.

– Вы наверняка знаете, что во время учебы в Даргфорде мистер Кавендиш был замечен в связи с дамой… не своего круга.

– Знаю. В таких связях замешаны очень многие джентльмены. По сути, я почти не знаком с теми, кто во время учебы вел монашескую жизнь. – Джеймс сжал губы, сдерживая вспышку ревности, которую ощутила Франческа.

– И вы спокойно отнесетесь к тому, что эта связь возобновится в настоящее время?

– Ричард никогда так не поступит! – заявил граф, и голос его звенел, отчетливо напоминая девичий.

– Надеюсь, что так, сэр, – поклонился Томас и замолчал.

– У тебя есть основания предполагать обратное? – спросил Джеймс, отчаянно не желая слышать ответ.

– Мне довелось услышать один разговор. Совершенно случайно. Когда я наведался в одно скромное заведение. Я бы не придал значения этой беседе, но в ней прозвучала фамилия Кавендиш. Пришлось обратить внимание на говорящих. Там была девушка. Северянка, рыжеволосая, зеленоглазая. Весьма недурна собой. Очень яркая и… жизнерадостная. Я бы даже сказал – слишком жизнерадостная.

Опять повисла мучительная пауза. Томас явно наслаждался эффектом, произведенным его словами.

– И что мне с той девушки? – Не выдержав, Джеймс хлопнул ладонью по столу.

– Она утверждала, что намерена разыскать в Ландерине своего старого знакомого – Ричарда Кавендиша. По ее словам, он очень страстный любовник и способный ученик… Я цитирую. – Говоря это, Томас безжалостно смотрел в глаза Джеймса, словно пытаясь уловить малейшие признаки волнения или ревности. – Эта мисс была очень уверена в том, что мистер Кавендиш будет рад вспомнить старые добрые времена, а заодно приютит у себя давнюю подругу.

– Эта мисс может планировать все что угодно, – холодно ответил Джеймс. – Уверен, Ричард ее разочарует. У него уже есть любимая женщина, так что давние подруги могут отправляться ко всем чертям.

– Надеюсь, что так, сэр. – Томас поклонился. – Хотя, как вы сами знаете, некоторые джентльмены недостаточно сдержанны для того, чтобы довольствоваться любовью благовоспитанных леди. И недостаток своей сдержанности они изливают в объятиях простых женщин. Таких, как эта мисс Ангелика. Впрочем, полагаю, что ее настоящее имя намного скромнее.

– Ричарда нет в Ландерине. А когда он вернется, ему будет не до старых знакомых… – Джеймс еле удержался от грубого словечка, которое могло быть уместно в Даргфорде, но не приветствовалось в высшем обществе.

– Вполне возможно, сэр. Тем не менее я решил рассказать вам об этом разговоре.

– И во всем Ландерине ты совершенно случайно зашел в заведение, где находилась мисс Ангелика? – Джеймс прищурился.

– Все произошло иначе. Это она со своими приятелями зашла в заведение, где я нередко бываю в выходные вечера. Случайность – не более, – ответил

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 90
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?