litbaza книги онлайнДетективыМерцание «Призрака»: лик смерти - Павел Владимирович Шилов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 122
Перейти на страницу:
но в любом случае нужно было дождаться, когда зажжётся свет.

Вассерман забрался на листы гипсокартона и принялся ждать, время от времени поглядывая на окна квартиры полковника через бинокль.

Штат Виргиния. Аэропорт Даллес.

Самолет с Анджелиной на борту шел на посадку, выпуская шасси. Еще мгновение, и они дотронулись до взлётно-посадочной полосы, начав оставлять чёрные следы жжёной резины при торможении.

Мисс Стивенсон взглянула в иллюминатор и увидела три внедорожника «Форд», которые ждали её появления у ангара. Самолёт аккуратно подрулил к встречающим, среди которых большинство было в тактической одежде с бронежилетами и штурмовыми винтовками.

— Майерс хорошо подготовился, — произнесла в полголоса Анджелина.

Самолет окончательно затормозил, и бортпроводник открыл люк. Агент Стивенсон почувствовала свежий ночной воздух и, встав с кресла, взяла с кресла рядом металлический кейс с образцом. Её путешествие подходило к концу, что, безусловно, не могло не радовать. Она вышла из люка, спустилась по трапу и направилась к встречающему её агенту, находившемуся вокруг тактиков.

— Доброй ночи, агент Стивенсон! — произнёс мужчина лет тридцати с лёгкой небритостью на лице. — Садитесь в автомобиль, меня прислал Дэниел Майерс вас встретить.

— Это очень хорошо! Но, вы не думаете, что уж очень много спецназа, — протянув руку мужчине, которую он тут же пожал, сказала Анджелина.

— По-моему в самый раз! Безопасность образца стоит таких мер. По машинам! — крикнул агент и открыл перед мисс Стивенсон заднюю дверцу внедорожника.

Анджелина села в автомобиль и закрыла дверцу. Агент сел на переднее сидение и машины организованной колонной выдвинулись к штаб-квартире ЦРУ.

— Поспите пока. Вы устали, — произнёс агент и слегка улыбнулся, после чего отвернулся и продолжил молча смотреть на дорогу.

Мисс Стивенсон прикрыла глаза, так ничего и не ответив агенту, а только перевела взгляд на ночную дорогу, шедшую вперёд и вперед. Мелькавшие перед глазами деревья создавали в ее воображении какой-то непонятный этюд из борьбы и умиротворения. Создавалось впечатление, что какой-то сумасшедший, но очень талантливый художник принялся писать картину её жизни, которую лучше было бы не писать, а оставить нетронутой в её памяти и восприятии такой, какой Анджелина её саму представляла. Но художники не спрашивают! Они молча принимаются за свой труд и начинают подбирать краски для картины. «Но как её можно представить?» — подумала мисс Стивенсон. В ней одна пустота и поблёкшие краски. Нет ничего, что было поистине таким ярким, что к этому бы хотелось тянуться и тянуться, как к солнцу, которое своими яркими лучами греет и заботливо освещает эту грешную землю.

— Вам плохо, агент Стивенсон? — внезапно повернувшись назад и увидев сморщенное лицо Анджелины, спросил агент.

— Нет! Я просто устала немного!

— Мы уже почти на месте.

— Я вижу, — сказала тихо агент Стивенсон и закрыла глаза.

Всё успокаивалось. Казалось, что больше нет ничего плохого, а перед ней раскинулась огромная поляна, по которой где-то вдалеке шёл Алессандро. Его улыбка настолько манила Анджелину, что она побежала к нему, как в том самом простом и сентиментальном кино, которое не могла терпеть! Это было, наверное, потому, что она была далека от всего этого и не видела всего простого, что мелькало рядом с её жизнью.

— Агент Стивенсон, мы приехали, — снова повернувшись назад, произнёс агент.

— Хорошо, — в полголоса сказала Анджелина и увидела, как из двух внедорожников «Форд» вышли тактики ЦРУ. Она открыла дверцу и поставила ногу на асфальт парковки.

— Спасибо вам за доставку, — улыбнувшись, произнесла мисс Стивенсон и направилась к комплексу зданий штаб-квартиры ЦРУ.

Анджелина несла металлический кейс с образцом в хранилище. Она прошла проходную, центральный холл и направилась к лифтам. Её слегка вялая походка говорила о том, что она устала, устала от всего и нуждалась в отдыхе и простом уюте и спокойствии, которые видела очень редко.

Агент Стивенсон подошла к лифтам и нажала на кнопку вызова. В штаб-квартире было немноголюдно. Большинство сотрудников находились либо в оперативных делах, либо отдыхали от продолжительного рабочего дня.

Двери лифта разъехались в стороны, и Анджелина зашла в кабину лифта. Она нажала кнопку одного из подземных этажей и лифт начал спуск. Кабина быстро опустилась, и мисс Стивенсон вышла на этаж, где её уже ждал Дэниел Майерс.

— Здравствуйте, мистер Майерс, — довольным, но усталым голосом поприветствовала она его.

— Здравствуйте, мисс Стивенсон. Я вижу, что, несмотря на возникшие небольшие проблемы, вы всё-таки выполнили своё задание, — пожав ей руку, сказал Майерс, с вожделением смотря на металлический кейс с образцом.

— Да, сэр. К сожалению, мы не смогли проследить за Томпсоном, и не знаем, откуда в действительности у него оказался образец.

— Ничего страшного, мисс Стивенсон. Главное, вы выполнили поставленную перед вами задачу. — Майерс пристально посмотрел на Анджелину, и, увидев, что она еле держится на ногах от усталости, добавил: — Отдохните и отправляйтесь домой, а через пару дней мы ждём вас с полным отчётом по проведённой операции. Там и выложите все свои мысли.

— Хорошо, сэр, — ответила Анджелина и передала металлический кейс Майерсу.

Дэниел взял металлический кейс и направился к хранилищу, насвистывая какую-то мелодию в стиле кантри.

Мисс Стивенсон поднялась на несколько этажей вверх и направилась к комнате отдыха, чтобы попить кофе и немного передохнуть.

Дэниел постучал в дверь кабинета зам директора Нолингтона, так осторожно, что его стук можно было услышать, только если хорошо напрячь слух.

— Входите, — послышался голос Нолингтона. Майерс неспешно нажал на дверную ручку и открыл дверь.

— Здравствуйте, сэр.

— А, Дэниел, заходи! У тебя есть какие-то новости?

— Да, сэр, — ответил Майерс и вошёл в кабинет, закрыв за собой дверь. Он прошёл внутрь и сел за стол.

— Слушаю тебя внимательно, — закрыв ноутбук, произнёс замдиректора.

— Мистер Нолингтон, образец найден и находится в нашем хранилище, — с лёгкой улыбкой на лице сказал Дэниел.

— Хорошо. Значит, операцию по поиску образца можно считать успешно выполненной? Никаких форс-мажоров, надеюсь, в последней фазе не было?

— Да, сэр. Можно так считать. Насчёт форс-мажоров могу сказать, что получилось не совсем так, как мы планировала, но образец у нас в хранилище.

— Что ж. Я с трудом представлял это дело без шороховатостей, особенно после парижского провала. Теперь, Дэниел, нам нужно заняться другой фазой этого дела. Необходимо исследовать этот образец, чтобы мы могли понять, что за вещества содержатся в нём. Я сделаю это распоряжение, после того как мисс Стивенсон предоставит нам полный отчёт об операции, — вертя в руках перьевую ручку, сказал Нолингтон.

— Это будет через пару дней, сэр. Я решил дать отдых агенту Стивенсон на несколько дней. Она слегка вымоталась за время всей операции, — посвободнее расположившись в рабочем кресле, сказал

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 122
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?